Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 5

Trikūṭa Mountain, Ṛtumat Garden, and the Beginning of Gajendra’s Crisis

सिद्धचारणगन्धर्वैर्विद्याधरमहोरगै: । किन्नरैरप्सरोभिश्च क्रीडद्भ‍िर्जुष्टकन्दर: ॥ ५ ॥

siddha-cāraṇa-gandharvair vidyādhara-mahoragaiḥ kinnarair apsarobhiś ca krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ

那座山的洞窟为高界众生所充满——悉达、查拉那、乾闼婆、持明者、摩诃罗伽(大蛇)、紧那罗与阿普萨拉——他们前来嬉游娱乐,因此山中诸洞皆为天界居民所栖集。

सिद्ध-चारण-गन्धर्वैःby/with Siddhas, Cāraṇas, and Gandharvas
सिद्ध-चारण-गन्धर्वैः:
Karaṇa (करण/Instrument/Association)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समुच्चय-द्वन्द्व (Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas)
विद्याधर-महोरगैःwith Vidyādharas and great serpents
विद्याधर-महोरगैः:
Karaṇa (करण/Association)
TypeNoun
Rootविद्याधर + महोरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व (Vidyādharas and great serpents)
किन्नरैःwith Kinnaras
किन्नरैः:
Karaṇa (करण/Association)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अप्सरोभिःwith Apsarases
अप्सरोभिः:
Karaṇa (करण/Association)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
क्रीडद्भिःsporting; playing
क्रीडद्भिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√क्रीड् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सिद्धादिभिः)
जुष्ट-कन्दरःwhose caves are frequented
जुष्ट-कन्दरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण; of पर्वतः)
TypeAdjective
Rootजुष्ट (√जुष् + क्त) + कन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि—‘whose caves are frequented/inhabited’

As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the Ocean of Milk. They float in the Ocean of Milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain.

S
Siddhas
C
Cāraṇas
G
Gandharvas
V
Vidyādharas
M
Mahoragas
K
Kinnaras
A
Apsarās

FAQs

They are celestial classes of beings—Siddhas are perfected mystics, Gandharvas are heavenly musicians, and Apsarās are divine dancers—described here as frequenting the holy caves of that region.

Śukadeva describes a sacred mountainous region whose caves are inhabited and visited by many celestial beings; it sets the divine atmosphere for the Gajendra narrative.

It reminds us that holy places and sacred environments elevate consciousness—keeping uplifting company and surroundings supports devotion and inner purification.