Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
एतैर्मन्त्रैर्हृषीकेशमावाहनपुरस्कृतम् । अर्चयेच्छ्रद्धया युक्त: पाद्योपस्पर्शनादिभि: ॥ ३८ ॥
etair mantrair hṛṣīkeśam āvāhana-puraskṛtam arcayec chraddhayā yuktaḥ pādyopasparśanādibhiḥ
迦叶牟尼继续说:诵念这些咒语,以信心与奉爱迎请赫里希凯沙,并奉上洗足水(pādya)、供水(arghya)等供品,当如是礼拜凯沙瓦——克里希纳,至上人格神。
This verse instructs that worship should be preceded by āvāhana—invoking Lord Hṛṣīkeśa with the prescribed mantras—so the devotee consciously offers service to the personally present Lord.
In the context of the Payo-vrata, Śukadeva explains the practical method of Vaiṣṇava worship—how to approach Viṣṇu with faith and proper offerings—to attain the vow’s spiritual result.
Begin any devotional practice with mindful invocation (remembering God’s presence) and offer simple, sincere acts of service with faith—even small rituals done attentively cultivate steady bhakti.