Manvantara Administration: Appointment of Manus, Indras, and the Restoration of Dharma
पालयन्ति प्रजापाला यावदन्तं विभागश: । यज्ञभागभुजो देवा ये च तत्रान्विताश्च तै: ॥ ६ ॥
pālayanti prajā-pālā yāvad antaṁ vibhāgaśaḥ yajña-bhāga-bhujo devā ye ca tatrānvitāś ca taiḥ
为享受祭祀(yajña)之果报,护持众生的统治者——摩奴之子孙——依分配奉行至上人格神薄伽梵的命令,直至摩奴统治终了。诸天亦为祭祀份额之受用者,同得其果。
As stated in Bhagavad-gītā (4.2) :
This verse states that prajā-pālas (rulers) protect citizens within clearly defined jurisdictions, maintaining order according to proper divisions.
It refers to the demigods who receive their allotted portions through sacrifice (yajña), and who, along with their associates, uphold the functioning of their respective cosmic departments.
It encourages responsible leadership, clear boundaries of duty, and honoring sacred obligations—recognizing that harmony arises when each role is performed according to dharma.