Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
बलिर्महेन्द्रं दशभिस्त्रिभिरैरावतं शरै: । चतुर्भिश्चतुरो वाहानेकेनारोहमार्च्छयत् ॥ ४१ ॥
balir mahendraṁ daśabhis tribhir airāvataṁ śaraiḥ caturbhiś caturo vāhān ekenāroham ārcchayat
巴利王随后用十支箭攻击因陀罗,用三支箭攻击因陀罗的坐骑大象爱罗婆多。他用四支箭攻击守卫爱罗婆多腿部的四名骑兵,并用一支箭攻击大象的驾驶者。
The word vāhān refers to the soldiers on horseback who protected the legs of the carrier elephants. According to the system of military arrangement, the legs of the elephant bearing the commander were also protected.
This verse describes Bali’s prowess in the Deva–Asura battle: he directly wounds Indra, Indra’s elephant Airāvata, and even the accompanying carriers and rider with precise arrows.
In this chapter’s narrative of the Deva–Asura war, Bali leads the Daityas in combat against the devas; the verse highlights a specific moment where Bali gains the upper hand over Indra and his entourage.
Worldly power and victory can shift quickly; the Bhagavatam encourages seekers to look beyond mere strength and remember that lasting refuge is devotion and alignment with dharma, not battlefield advantage.