Atharva Veda Sukta 4
Kanda 9Anuvaka 1Sukta 424 Mantras

Sukta 4

Rishi: Not specified in the provided excerpt (AV 9.4 tradition associates with cattle/prosperity themes)

Devata: Ṛṣabha / bovine prosperity under Bṛhaspati’s sacral authority

Chandas: Bṛhatī / Paṅkti-classification noted in the input (metrical tradition attached to the section)

《阿闼婆吠陀》9.4 为一首求增益(paustika)之歌,奉献并祝圣“Ṛṣabha”(公牛)为牛群兴盛、乳产丰盈与繁殖相续的凝聚本源,使施主之牛群与家系得以延续。全诗以布里哈斯帕提(Bṛhaspati)的神圣权威为统摄,将诸神的多重能力汇聚为一体、成为“善和合”的力量:护持牛群之身躯、界限与地位,并使富饶倍增。

Mantras

Mantra 1

ऋषभः १८ उपरिष्टाद्बृहती, २१ आस्तारपङ्क्तिः। सा॒ह॒स्रस्त्वे॒ष ऋ॑ष॒भः पय॑स्वा॒न् विश्वा॑ रू॒पाणि॑ व॒क्षणा॑सु॒ बिभ्र॑त्। भ॒द्रं दा॒त्रे यज॑मानाय॒ शीक्ष॑न् बार्हस्प॒त्य उ॒स्रिय॒स्तन्तु॒माता॑न्

千重之烈公牛,乳泽丰盈,在胁腹中怀持一切形相之威力;教示赐与者、祭主以吉善——婆罗诃斯波提(Bṛhaspati)之所属者,于母牛群中,为血脉之线、为族系之母。

Mantra 2

अ॒पां यो अग्ने॑ प्रति॒मा ब॒भूव॑ प्र॒भूः सर्व॑स्मै पृथि॒वीव॑ दे॒वी। पि॒ता व॒त्सानां॒ पति॑र॒घ्न्यानां॑ साह॒स्रे पोषे॒ अपि॑ नः कृणोतु

那一位啊,阿耆尼,已成为诸水的对应与化身;对一切皆为大能,如女神大地一般。诸犊之父,不杀之母牛的主宰:愿他以千倍的兴盛,使福祉临到我们。

Mantra 3

पुमा॑न॒न्तर्वा॒न्त्स्थवि॑रः॒ पय॑स्वा॒न् वसोः॒ कब॑न्धमृष॒भो बि॑भर्ति । तमिन्द्रा॑य प॒थिभि॑र्देव॒यानै॑र्हु॒तम॒ग्निर्व॑हतु जा॒तवे॑दाः

雄者,内里充盈,坚实,乳汁丰足;公牛承载着财富之躯干。那为因陀罗所奉献者,愿生知者阿耆尼沿着通往诸神的道路,将其运送而去。

Mantra 4

पि॒ता व॒त्सानां॒ पति॑र॒घ्न्याना॒मथो॑ पि॒ता म॑ह॒तां गर्ग॑राणाम्। व॒त्सो ज॒रायु॑ प्रति॒धुक् पी॒यूष॑ आ॒मिक्षा॑ घृ॒तं तद् व॑स्य॒ रेतः॑

诸犊之父,不杀之母牛的主宰——又是伟大 gargarā 之父。犊、胎衣、出乳之物、初乳、凝乳、酥油:这便是他的种子。

Mantra 5

दे॒वानां॑ भा॒ग उ॑पना॒ह ए॒षो॒३पां रस॒ ओष॑धीनां घृ॒तस्य॑ । सोम॑स्य भ॒क्षम॑वृणीत श॒क्रो बृ॒हन्नद्रि॑रभव॒द् यच्छरी॑रम्

这是诸神所分定的份额,这是系缚加持:水之精液、药草之汁、与酥油之髓。释迦(Śakra)为自己选取了苏摩(Soma)可食之分;当那石成为其身时,便伟大广大。

Mantra 6

सोमे॑न पू॒र्णं क॒लशं॑ बिभर्षि॒ त्वष्टा॑ रु॒पाणां॑ जनि॒ता प॑शू॒नाम्। शि॒वास्ते॑ सन्तु प्रज॒न्वऽ इ॒ह या इ॒मा न्य॑स्मभ्यं॑ स्वधिते यच्छ॒ या अ॒मूः

你以苏摩(Soma)充满而执持此罐;特瓦什特里(Tvaṣṭṛ),诸形相之生者,群畜之生者。愿你在此处的生殖之力吉祥——这现前的这些;又,利刃者(Svadhiti,善刃/利斧),也请把那在彼方的赐与我们。

Mantra 7

आज्यं बिभर्ति घृ॒तम॑स्य॒ रेतः॑ साह॒स्रः पोष॒स्तमु॑ य॒ज्ञमा॑हुः । इन्द्र॑स्य रू॒पमृ॑ष॒भो वसा॑नः॒ सो अ॒स्मान् दे॑वाः शि॒व ऐतु॑ द॒त्तः

酥油供液(ājya)承载着酥脂(ghṛta)为其种子;千倍的滋养——人们确实称那为祭祀。披戴因陀罗(Indra)的形相,如公牛一般;愿他——被赐与者——吉祥而来临于我们,诸神啊。

Mantra 8

इन्द्र॒स्यौजो॒ वरु॑णस्य बा॒हू अ॒श्विनो॒रंसौ॑ म॒रुता॑मि॒यं क॒कुत्। बृह॒स्पतिं॒ संभृ॑तमे॒तमा॑हु॒र्ये धीरा॑सः क॒वयो॒ ये म॑नी॒षिणः॑

因陀罗(Indra)的威力,伐楼那(Varuṇa)的臂膀,阿湿毗那双神(Aśvins)的肩胛——这就是马鲁特众(Maruts)的高峰。坚定的、为诗人的、具慧思的那些人,说这被善加调和者名为布里哈斯帕提(Bṛhaspati)。

Mantra 9

दैवी॒र्विशः॒ पय॑स्वा॒ना त॑नोषि॒ त्वामिन्द्रं॒ त्वां सर॑स्वन्तमाहुः । स॒हस्रं॒ स एक॑मुखा ददाति॒ यो ब्रा॑ह्म॒ण ऋ॑ष॒भमा॑जु॒होति॑

乳丰的天族诸部啊,你将他们广布开来;人们称你为因陀罗,也称你为萨拉斯万特(Sarasvant)。那位婆罗门献上公牛祭品者,从一口之中赐与千倍之福。

Mantra 10

बृह॒स्पतिः॑ सवि॒ता ते॒ वयो॑ दधौ॒ त्वष्टु॑र्वा॒योः पर्या॒त्मा त॒ आभृ॑तः । अ॒न्तरि॑क्षे॒ मन॑सा त्वा जुहोमि ब॒र्हिष्टे॒ द्यावा॑पृथि॒वी उ॒भे स्ता॑म्

布里哈斯帕提与萨维特尔为你安置生命之力;特瓦什特里与伐由之遍满精髓,为你携来。于中空界,我以意念向你献供;在祭草之上,愿天与地二者安立不动。

Mantra 11

य इन्द्र॑ इव दे॒वेषु॒ गोष्वेति॑ वि॒वाव॑दत्। तस्य॑ ऋष॒भस्याङ्गा॑नि ब्र॒ह्मा सं स्तौ॑तु भ॒द्रया॑

彼者于诸神之中如因陀罗,行于群牛之间而高声鸣呼;愿婆罗门以吉祥之言,尽为赞颂那公牛之诸肢体。

Mantra 12

पा॒र्श्वे आ॑स्ता॒मनु॑मत्या॒ भग॑स्यास्तामनू॒वृजौ॑ । अ॒ष्ठी॒वन्ता॑वब्रवीन्मि॒त्रो ममै॒तौ केव॑ला॒विति॑

两胁安置阿奴玛提(Anumati);属婆伽(Bhaga)的两侧邻部亦安置其处,坚实有骨。密特罗(Mitra)说道:“此二者唯独属于我。”

Mantra 13

भ॒सदा॑सीदादि॒त्यानां॒ श्रोणी॑ आस्तां॒ बृह॒स्पतेः॑ । पुच्छं॒ वात॑स्य दे॒वस्य॒ तेन॑ धूनो॒त्योष॑धीः

臀部属于阿底提耶诸神(Ādityas);两髋安置为布里哈斯帕提(Bṛhaspati)之分。尾巴属于风之神(Vāta);凭此他抖动并驱散诸药草(oṣadhī)四方。

Mantra 14

गुदा॑ आसन्त्सिनीवा॒ल्याः सू॒र्याया॒स्त्वच॑मब्रुवन्। उ॒त्था॒तुर॑ब्रुवन् प॒द ऋ॑ष॒भं यदक॑ल्पयन्

他们说:肛门诸部属于辛尼瓦利(Sinīvālī);皮肤属于苏利娅(Sūryā)。当他们如法塑成那公牛(ṛṣabha)之时,又说那“奋起者”的足部如是。

Mantra 15

क्रो॒ड आ॑सीज्जामिशं॒सस्य॒ सोम॑स्य क॒लशो॑ धृ॒तः । दे॒वाः सं॒गत्य॒ यत् सर्व॑ ऋष॒भं व्यक॑ल्पयन्

有一处膝上之座:为那自称自赞的同族者——苏摩(Soma)——其壶被牢牢持定。诸天神同心聚会之时,便将那公牛陈设、安置,使之各得其序。

Mantra 16

ते कुष्ठि॑काः स॒रमा॑यै कू॒र्मेभ्यो॑ अदधुः श॒फान्। ऊब॑ध्यमस्य की॒टेभ्यः॑ श्वव॒र्तेभ्यो॑ अधारयन्

这些库ṣṭha之人把从龟类取来的蹄,赐与萨拉玛(Saramā);又从诸虫、从逐犬之类的生灵那里,制止并挡回那名为ūbadhya之祸害。

Mantra 17

शृङ्गा॑भ्यां॒ रक्ष॑ ऋष॒त्यव॑र्तिं हन्ति॒ चक्षु॑षा । शृ॒णोति॑ भ॒द्रं कर्णा॑भ्यां॒ गवां॒ यः पति॑र॒घ्न्यः

以双角,他击打那欲侵袭的妖魅;以其眼,他杀灭那“击退”(avarti)。以双耳,他聆听吉祥——他是牛群之主,不可侵犯者。

Mantra 18

श॒त॒याजं॒ स य॑जते॒ नैनं॑ दुन्वन्त्य॒ग्नयः॑ । जिन्व॑न्ति॒ विश्वे॒ तं दे॒वा यो ब्रा॑ह्म॒ण ऋ॑ष॒भमा॑जु॒होति॑

他被称为“百祭之人”;诸火(Agni)不使他受苦。凡诸天神都令他兴盛——那身为婆罗门者,献上公牛(ṛṣabha)为供。

Mantra 19

ब्रा॒ह्म॒णेभ्य॑ ऋष॒भं द॒त्त्वा वरी॑यः कृणुते॒ मनः॑ । पुष्टिं॒ सो अ॒घ्न्यानां॒ स्वे गो॒ष्ठेऽव॑ पश्यते

把公牛施与婆罗门,他便使心意更为卓越;并且在自家牛栏中,清楚看见那不可伤害之母牛的兴盛与增益(puṣṭi)。

Mantra 20

गावः॑ सन्तु प्र॒जाः स॒न्त्वथो॑ अस्तु तनूब॒लम्। तत् सर्व॒मनु॑ मन्यन्तां दे॒वा ऋ॑षभदा॒यिने॑

愿有牛群;愿有子嗣;又愿具足身力。愿诸天神对这一切皆全然允诺——赐予雄牛者。

Mantra 21

अ॒यं पिपा॑न॒ इन्द्र॒ इद् र॒यिं द॑धातु चेत॒नीम्। अ॒यं धे॒नुं सु॒दुघां॒ नित्य॑वत्सां॒ वशं॑ दुहां विप॒श्चितं॑ प॒रो दि॒वः

此因陀罗充盈增长,必将赐下能使人振作的财富。此(所赐)将带来一头乳牛:善于出乳,常怀犊,驯顺听手,出乳不绝,且具慧——(此福)来自天外。

Mantra 22

पि॒शङ्ग॑रूपो नभ॒सो व॑यो॒धा ऐ॒न्द्रः शुष्मो॑ वि॒श्वरू॑पो न॒ आग॑न्। आयु॑र॒स्मभ्यं॒ दध॑त् प्र॒जां च॑ रा॒यश्च॒ पोषै॑र॒भि नः॑ सचताम्

形色赭黄,自云中赐命、护生者——因陀罗之威力,具一切形相,已来至我等。为我等安置寿命与子嗣;愿财富亦携诸般兴盛,紧紧依附于我等。

Mantra 23

उपे॒होप॑पर्चना॒स्मिन् गो॒ष्ठ उप॑ पृञ्च नः । उप॑ ऋष॒भस्य॒ यद् रेत॒ उपे॑न्द्र॒ तव॑ वी॒र्यऽम्

来吧,就在此处,哦“洒露者”(upaparcana)——在这牛舍中——向我们洒润。把公牛的精种带来,带来吧;哦因陀罗(Indra),把你的威力带来。

Mantra 24

ए॒तं वो॒ युवा॑नं॒ प्रति॑ दध्मो॒ अत्र॒ तेन॒ क्रीड॑न्तीश्चरत॒ वशाँ॒ अनु॑ । मा नो॑ हासिष्ट ज॒नुषा॑ सुभागा रा॒यश्च॒ पोषै॑र॒भि नः॑ सचध्वम्

这位年轻者,我们在此立于你们面前;与他一同嬉游,循着你们的路去吧,温顺的母牛们,跟随其后。生来有福者啊,莫离弃我们;愿财富以兴盛与滋养(poṣa)紧紧依附于我们。

Frequently Asked Questions

It is used to increase cattle-wealth—more cows and calves, stronger breeding power, and greater milk-yield—while protecting the herd and securing the patron’s continuity.

Bṛhaspati represents brahmanic authority and well-ordered power; linking the Ṛṣabha to him sacralizes prosperity and stabilizes it as lawful, protected increase rather than fragile gain.

No specific herb is required in the excerpted tradition; milk and a simple protective cord/thread are the most fitting supports, with recitation directed toward the bull and the herd for installation of prosperity and protection.

Read Atharva Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App