Sukta 24
सविता। यन्न इन्द्रो अखनद् यदग्निर्विश्वे देवा मरुतो यत् स्वर्काः । तदस्मभ्यं सविता सत्यधर्मा प्रजापतिरनुमतिर्नि यच्छात्
savitā́ | yán na índro ákhanad yád agnír víśve devā́ marúto yát svarkā́ḥ | tád asmábhyaṃ savitā́ satyádharmā prajā́patir ánumatir ní yacchāt
What Indra hath dug out for us, what Agni, what all the Gods, the Maruts, what the heaven-bright powers—let that for us Savitṛ, of true ordinance, let Prajāpati, let Assent, bestow and firmly set.
凡因陀罗为我等所掘出者,凡阿耆尼、诸天、马鲁特众、诸天辉之神力所赐者——愿具真实法则之萨维特利,为我等施与并坚立;愿生主(Prajāpati),愿“允许”(Anumati)亦如是。
Rishi: Uncertain (requires anukramaṇī verification for AVŚ 7.24.1).
Devata: Savitṛ (primary); with Prajāpati and Anumati as co-invoked powers.
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires scansion).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From expansive divine capacity to calm establishment and assurance.","listener_experience":"Settled confidence: what is gained will remain and mature.","intensity":4}