Sukta 9
स्वस्तिदा पूषा। प्रपथे पथामजनिष्ट पूषा प्रपथे दिवः प्रपथे पृथिव्याः । उभे अभि प्रियतमे सधस्थे आ च परा च चरति प्रजानन्
svastidā́ pū́ṣā | prapáthé pathā́m ajaniṣṭa pū́ṣā prapáthé diváḥ prapáthé pṛthivyā́ḥ | ubhé abhí priyátame sadhásthe ā́ ca párā ca carati prajā́nann ||
Welfare-giver Pūṣan was born upon the fore-path of paths—upon the fore-path of heaven, upon the fore-path of earth. Toward both the most beloved stations he moveth, hither and thither, faring with knowledge.
赐安康者普尚(Pūṣan)诞生于诸道之先行大道——诞生于天之先行大道,诞生于地之先行大道。他趋向两处最可爱之座与同处之所,往来而行,知晓众生。
Rishi: Atharvanic tradition (Pūṣan hymn; anukramaṇī-dependent)
Devata: Pūṣan (svastidā, path-protector)
Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From establishing Pūṣan’s primacy on paths to reassurance of knowledgeable movement and return.","listener_experience":"Reassured, guided, quietly confident; sense of being ‘led’ correctly.","intensity":3}