Sukta 89
शोचयामसि ते हार्दिं शोचयामसि ते मनः । वातं धूम इव सध्र्य१ङ्मामेवान्वेतु ते मनः
śocayāmasi te hārdíṁ śocayāmasi te mánaḥ | vā́taṁ dhūmá iva sadhryàṅ mā́m evā́nv etu te mánaḥ ||
We cause thy heart’s distress to waste away; we cause thy mind’s distress to waste away. As smoke goes with the wind straight onward, so—yea, to me—let thy mind follow.
我们使你心中的忧苦消散;我们使你意中的忧苦消散。正如烟随风直向前行,如是——诚然,愿你的心念随我而来。
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Prīti/Manas (functional); Vāta as carrier-force
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Sorrow dissolves → mind clears → desire-stream turns and follows.","listener_experience":"Lightness after heaviness; a sense of ‘movement’ toward reunion.","intensity":6}