Sukta 50
तर्द है पतङ्ग है जभ्य हा उपक्वस । ब्रह्मेवासंस्थितं हविरनदन्त इमान् यवानहिंसन्तो अपोदित
tardá hai pataṅgá hai jábhya hā́ upákvasa | bráhma ivā́saṃsthitaṃ havír anádanta imā́n yavā́n ahiṃsántaḥ apóditá
Tarda—away! Patanga—away! Jabhya—begone! Upakvasa—avaunt! Like brahman set firm is the oblation: bite not these barleys, harm them not; depart ye hence.
塔尔达,去!帕坦伽,去!贾卜雅,退散!乌帕克瓦萨,滚开!如婆罗门之力坚立者,是此祭供;莫啮这些大麦,莫伤害它们;从此处离去!
Rishi: Atharvanic tradition (rṣi not specified in the provided excerpt)
Devata: Brahman (mantric power) as protective principle; secondarily the addressed pests as targets
Chandas: Mixed/irregular (name-calls and imperatives; requires full hymn audit)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Sharp expulsion → firm stabilization → confident protection.","listener_experience":"Quick clearing of space; a sense that the pantry is ‘consecrated’ and therefore safer.","intensity":6}