Sukta 25
मन्याविनाशनम् पञ्च च याः पञ्चाशच्च संयन्ति मन्या अभि। इतस्ताः सर्वा नश्यन्तु वाका अपचितामिव
manyā-vināśanám páñca ca yā́ḥ pañcāśác ca saṃyánti mányā abhí | itás tā́ḥ sárvā naśyantu vākā́ apacítām iva ||
A charm for the undoing of wrath: the five—and the fifty—that gather and assail as wraths; from hence let them all vanish away, like cows of the untended that stray.
(此为)消解忿怒之咒:那五种、又那五十种,聚集而来、以忿怒相逼者;愿它们从此处尽皆消亡,如无人看守之牛群四散走失。
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Manyu (Wrath) as the target to be expelled; implicitly Śānti as desired state
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat (assailing wrath) to firm dismissal and calm.","listener_experience":"Empowerment without aggression; a clean emotional boundary.","intensity":5}