Sukta 14
पुत्र इव पितरं गच्छ स्वज इवाभिष्ठितो दश । बन्धमिवावक्रामी गच्छ कृत्ये कृत्याकृतं पुनः
putrá iva pitáraṃ gaccha svajá ivā́bhiṣṭhito daśa | bandhám ivāvakrāmī́ gaccha kṛ́tye kṛtyākṛtáṃ púnaḥ ||
Go, like a son unto his father; like one’s own driven kinsman, fasten and bite. Like a bond that slips away, depart: O Kṛtyā, go back unto the maker of the Kṛtyā.
如子趋父,去吧;如自家亲族被驱使而来,紧缚而噬。又如束缚自行滑脱而去,离去吧:克利提亚(Kṛtyā)啊,回到那造作克利提亚者那里去。
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Kṛtyā (addressed) / the counter-force of return
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From commanding departure to the sharp turn of punitive ‘bite,’ ending in decisive return.","listener_experience":"A sense of forceful exorcism and restored boundaries.","intensity":9}