Sukta 27
यदिन्द्राहं यथा त्वमीशीय वस्व एक इत्। स्तोता मे गोषखा स्यात्
yádi índrāháṃ yáthā tvám īśíya vásva éka ít | stótā me góṣakhā syāt
If, O Indra, even as thou, I might have lordship over wealth, alone indeed—then may my praiser be a cow-friend unto me.
若我,因陀罗啊,能如你一般,独自掌有财富之主权——愿我的赞歌者成为我的“牛之友”。
Rishi: Indra-stuti tradition (RV-derived); in AV 20 generally RV seers; specific r̥ṣi attribution depends on RV parallel for this verse.
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh (RV-style stotra cadence; exact metrical classification depends on RV parallel).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Quiet aspiration toward sovereignty, concluding in a gentle social blessing.","listener_experience":"Calm confidence about resources; sense of being supported.","intensity":5}