Sukta 22
अभि त्वा वृषभा सुते सुतं सृजामि पीतये । तृम्पा व्यऽश्नुही मदम्
abhí tvā vṛ́ṣabhā suté sutáṃ sṛjāmi pītáye | tṛ́mpa vy àśnuhí mádam
Unto thee, O Bull, at the pressing, I send forth the pressed draught for drinking. Be thou satisfied; fully enjoy the exhilaration.
我向你——噢公牛——在榨取之时,奉上这已榨之饮,以供饮用。愿你得以满足;尽情享受那令人振奋的醉悦(mada)。
Rishi: Ṛgvedic provenance; not determinable from excerpt alone.
Devata: Indra (as vṛṣabha)
Chandas: Gāyatrī-like short verse (requires scansion confirmation).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From offering to quick imperative satisfaction, culminating in exhilarated empowerment.","listener_experience":"Bright lift, energized devotion, readiness for challenge.","intensity":7}