Mantra 4

Sukta 105

यो राजा चर्षणीनां याता रथेभिरध्रिगुः । विश्वासां तरुता पृतनानां ज्येष्ठो यो वृत्रहा गृणे

yó rājā carṣaṇīnāṃ yātā rathébhir adhríguḥ | víśvāsāṃ tarutā́ pṛ́tanānāṃ jyéṣṭho yó vṛtrahā́ gṛṇé

He who is King of the peoples, who goes with chariots, unimpeded; the overcomer of all battles, the chief—he, the Vṛtra-slayer, do I hymn.

他是众民之王,乘战车而行,无所阻碍;他是诸战之克胜者,至高的首领——那位诛弗栗陀罗者(Vṛtra-han),我今颂赞。

Rishi: RV-derived

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From proclamation of sovereignty to crescendo in vṛtrahā-identification, ending in confident praise.","listener_experience":"Rousing, stabilizing, ‘stand tall’ energy; sense of protected movement through obstacles.","intensity":7}