Previous Mantra

Mantra 16

Sukta 6

मूर्ध्नो देवस्य बृहतो अंशवः सप्त सप्ततीः । राज्ञः सोमस्याजायन्त जातस्य पुरुषादधि

mūrdhnó devásya bṛható aṃśávaḥ saptá saptatī́ḥ | rājñáḥ sómasyājāyanta jātásya púruṣād ádhi ||

From the head of the mighty God there sprang the rays—seven and seventy. They were born as of King Soma, from the Puruṣa, when he had come to birth.

从那伟大神祇的头顶,光芒的射线生起——七与七十。它们如同苏摩王(Soma)之所生;当普鲁沙(Puruṣa)既已诞生之时,它们从他而出。

मूर्ध्नःof the head / from the head
मूर्ध्नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
बृहतःof the great
बृहतः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootबृहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
अंशवःrays / filaments
अंशवः:
कर्तृ (उत्पत्त्यर्थे ‘अजायन्त’ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (quantifier)
TypeIndeclinable
Rootसप्त (संख्या-शब्द)
सप्ततीःseventies (groups of seventy)
सप्ततीः:
कर्म (परिमाण/संख्या-निर्देशः; ‘अंशवः’ इत्यस्य संख्या)
TypeNoun
Rootसप्तति (प्रातिपदिक; संख्या)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अजायन्तwere born / arose
अजायन्त:
क्रिया
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
जातस्यof the born (one)
जातस्य:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन्)
पुरुषात्from the Person (Puruṣa)
पुरुषात्:
अपादान
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
अधिupon / over / from upon
अधि:
अधिकरण (locative sense: ‘upon/over’)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)

Rishi: Late AV cosmological stratum; often treated as traditional/anonymous

Devata: Soma (as rājā) / Puruṣa

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From source (head of the vast god) → sudden multiplication (77 rays) → enthronement of Soma as king → settled sense of plenitude.","listener_experience":"Awe at abundance; quiet confidence and uplift.","intensity":5}