Sukta 3
उत् तिष्ठ प्रेहि प्र द्रवौकः कृणुष्व सलिले सधस्थे । तत्र त्वं पितृभिः संविदानः सं सोमेन मदस्व सं स्वधाभिः
út tíṣṭha préhi prá dravókaḥ kṛṇuṣva salilé sadhásthe | tátra tváṃ pitṛ́bhiḥ saṃvidānáḥ sáṃ sómena mádasva sáṃ svadhā́bhiḥ ||
Rise up; go forth: make thee a flowing home, a station in the waters. There, in accord with the Fathers, rejoice together with Soma, rejoice together with the svadhā-powers and offerings.
起身吧,前行吧;为你自己营造一处流动的居所,在水中安立你的座处。于彼处,你与祖灵(Pitṛ)相契相应;与苏摩(Soma)同欢共醉,与诸“svadhā”(自力之供养、祭食之力)同欢共悦。
Rishi: Atharvanic tradition (funerary book); specific attribution varies.
Devata: Pitaraḥ (Fathers), Soma; waters as locus.
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by metrical analysis).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From urgent mobilization to fluid settling and gentle rejoicing with ancestors.","listener_experience":"A guided release—permission to let go, with reassurance of a welcoming ancestral community.","intensity":6}