Sukta 3
आ यूथेव क्षुमति पश्वो अख्यद् देवानां जनिमान्त्युग्रः । मर्तासश्चिदुर्वशीरकृप्रन् वृधे चिदर्य उपरस्यायोः
ā́ yū́theva kṣumáti paśvó ákhyad devā́nāṃ jánimāni tú ugráḥ | mártāsaś cid urváśīr akṛpran vṛ́dhe cid aryá úparasyā́yoḥ ||
Forth, like a herd in might, there came to sight the births of gods—so mighty was it. Even mortals fashioned Urvaśīs, yea, for increase—even the Arya, of higher Āyu’s line.
如强盛之畜群涌出一般,那诸神的诸般出生显现于目——其势何其雄猛!即便凡人也塑成乌尔瓦希(Urvaśī)诸女;为增长之故——乃至出自更高阿瑜(Āyu)一系的雅利安(Ārya)亦然。
Rishi: Pitṛ-associated seers (implicit; verse in pitṛ hymn sequence)
Devata: Pitṛs with mythic/cosmic referents (divine births; Urvaśī motif)
Chandas: Triṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Surging power and revelation → wonder at divine origins → growth-oriented delight through Urvaśī imagery.","listener_experience":"Awe, uplift, and a gentle attraction toward life’s creative possibilities.","intensity":6}