Sukta 12
नास्यास्मिंल्लोक आयतनं शिष्यते य एवं विदुषा व्रात्येनानतिसृष्टो जुहोति
nā́syāsmíṁl loká ā́yatanaṁ śíṣyate yá eváṁ vidúṣā vrā́tyenā́natisṛṣṭo juhóti
For him, in this world, no footing is left deficient—who, thus knowing, offers, not having loosed the Vrātya against him (nor set him at enmity).
对他而言,在此世间不留任何立足之处的缺失——那如是知者,行供火祭时,不曾将Vrātya(vrātya)放纵来加害于他(亦不使其为敌)。
Rishi: Vrātya-related tradition (AV 15 anukramaṇī attributions vary).
Devata: Vrātya (as potent sacral figure) and the social-cosmic ‘Loka’ order.
Chandas: Atharvanic mixed; semi-prose cadence.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From potential social threat to firm establishment and composure.","listener_experience":"Groundedness; a sense of being ‘unshakable’ in one’s place.","intensity":5}