Sukta 4
शारदावेनं मासावुदीच्या दिशो गोपायतः श्यैतं च नौधसं चानु तिष्ठतो य एवं वेद
śāradā́v enaṃ mā́sāv udī́cyā diśó gopāyato śyaitáṃ ca naudhasáṃ cā́nu tiṣṭhato yá eváṃ véda
The two autumn months, from the northern quarter, guard this man—Śyaita and Naudhasa stand attendant upon him—whoso thus knoweth.
这秋季的两个月,自北方守护此人:Śyaita 与 Naudhasa随侍而立;如此知者,得其护持。
Rishi: AV 15 correspondence tradition (anukramaṇī-dependent).
Devata: North-quarter guardianship via Śyaita and Naudhasa; Kāla as underlying principle.
Chandas: Irregular/prose-cadence with refrain.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From invocation of guardians to settled confidence in being accompanied.","listener_experience":"Feeling watched over; calm vigilance.","intensity":3}