Sukta 5
ब्रह्मचारी जनयन् ब्रह्मापो लोकं प्रजापतिं परमेष्ठिनं विराजम्। गर्भो भूत्वामृतस्य योनाविन्द्रो ह भूत्वासुरांस्ततर्ह
brahmacārī́ janáyan bráhmā́po lókaṃ prajā́patiṃ parameṣṭhínaṃ virā́jam | gárbho bhūtvā́mṛ́tasya yónāv índro ha bhūtvā́surāṃs tatárha
The Brahmacārin, generating, brought forth the holy power, the Waters, the world, Prajāpati, Paramēṣṭhin, and Virāj. Having become an embryo in the womb of immortality, having indeed become Indra, he overpassed and subdued the Asuras.
梵行者(Brahmacārin)生发而出:梵力(brahman)、诸水(Āpas)、世界、众生之主(Prajāpati)、至上安住者(Parameṣṭhin)与毗罗阇(Virāj)。他成为不死之胎藏之中的胚胎;又确然化为因陀罗(Indra),越过并制伏阿修罗(Asura)诸族。
Rishi: Traditionally associated with Atharvanic seers; hymn is framed as brahmacārin-theology (r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Brahmacārin (personified), with Prajāpati/Indra/Paramēṣṭhin/Virāj as embedded divine identifications
Chandas: Mixed/Triṣṭubh-like cadence in AV style (often treated as irregular; pada-count not strictly RV-classical)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Cosmic creation awe → inward gestation → triumphant overcoming.","listener_experience":"Energized resolve; feeling of being ‘re-made’ and protected.","intensity":7}