Sukta 3
४२॥ ततश्चैनमन्येन वस्तिना प्राशीर्येन चैतं पूर्व ऋषयः प्राश्नन्
tátas cainam anyéna vastínā prāśī́r yéna caítam pūrvé ṛ́ṣayaḥ prā́śnan
Thereafter, with another vessel shalt thou cause him to partake—wherewith, moreover, the seers of old caused this man to partake.
其后,当以另一器皿使其进食;并且正是以此器皿,古昔的诸仙圣也曾使此人进食。
Rishi: Atharvanic prose unit (variable).
Devata: Ṛṣis/Tradition as legitimating power; Odana as operative medium.
Chandas: Prose.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From procedural calm to reassurance via ancestral validation.","listener_experience":"Feeling of being guided by tradition; quiet confidence in correctness.","intensity":2}