मन्त्राधिकारः दूतप्रणिधिः राजपुत्ररक्षणमपरुद्धवृत्तमपरुद्धे वृत्तिः राजप्रणिधिः निशान्तप्रणिधिः आत्मरक्षितकमिति विनयाधिकारिकं प्रथममधिकरणम् ॥ कZ_०१.१.०३च् ॥
mantrādhikāraḥ dūtapraṇidhiḥ rājaputrarakṣaṇam aparuddhavṛttam aparuddhe vṛttiḥ rājapraṇidhiḥ niśāntapraṇidhiḥ ātmarakṣitakam iti vinayādhikārikaṃ prathamam adhikaraṇam.
在“戒律/训导”(Vinaya)部分,第一分节(Adhikaraṇa)包含如下主题:谋议之法(mantra);使者(dūta)的任用与运用;王子之护卫;被拘禁者之行止;被拘禁者之生计/供养;国王的亲信密探;夜间密探;以及国王的个人安保安排。
To define the core administrative-security agenda of the ruler’s discipline section: secure decision-making (counsel), reliable diplomacy (envoys), protection of succession (the prince), controlled handling of detainees, and a robust intelligence and personal security apparatus—together enabling stable rule and state welfare.
It parallels modern governance architecture: cabinet/NSC-style decision procedures, a professional diplomatic corps, succession/continuity planning, prison and detainee management standards, intelligence services with oversight, and executive protection—integrated to reduce risk and preserve institutional stability.
The ruler must institutionalize confidential counsel, deploy envoys effectively, ensure the heir’s protection, regulate detention and detainee maintenance, run confidential and night surveillance agents, and maintain personal security—treating these as foundational duties for safeguarding the state’s stability and welfare.