सामन्तचत्वारिंशत्कुल्येषु गृहप्रतिमुखे वेश्म श्रावयेयुः सामन्तग्रामवृद्धेषु क्षेत्रमारामं सेतुबन्धं तटाकमाधारं वा मर्यादासु यथासेतुभोगं अनेनार्घेण कः क्रेता इति ॥ कZ_०३.९.०३ ॥
sāmanta-catvāriṃśat-kulyeṣu gṛha-pratimukhe veśma śrāvayeyuḥ sāmanta-grāma-vṛddheṣu kṣetram ārāmaṃ setubandhaṃ taṭākam ādhāraṃ vā maryādāsu yathā-setu-bhogaṃ anenārghena kaḥ kretā iti
他们应在屋前于邻里圈(当地住户群)中并在邻村长老面前公开宣告:“一块田地、园圃、堤坝/灌溉工程、池塘或水库——连同其附属权利与习惯性享用(如用水/用堤)——以此价出售;谁来购买?”
To create public knowledge, enable priority buyers to act, and allow the community to contest hidden encumbrances, boundary disputes, or false title—reducing later litigation.
Because land value depends on attached use-rights (especially water/irrigation benefits); disclosure prevents mispricing and post-sale conflict over appurtenant rights.