Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 6

सर्वेषां शालाः खातोदपानवर्चस्नानगृहाग्निविषत्राणमार्जारनकुलारक्षास्वदैवतपूजनयुक्ताः कारयेत् ॥ कZ_०२.५.०६ ॥

sarveṣāṃ śālāḥ khāta-udapāna-varca-snānagṛha-agni-viṣa-trāṇa-mārjāra-nakula-ārakṣā-sva-daivata-pūjana-yuktāḥ kārayet.

对于所有(此类机构),应设置厅堂,并配备掘井、厕所以及浴室,提供防火防毒措施,防范猫与獴,并安排供奉其各自的神祇。

सर्वेषाम्of all (of them / in all cases)
सर्वेषाम्:
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Genitive Plural), पुं/नपुं (contextual)
शालाःhalls/sheds/rooms
शालाः:
TypeNoun
Rootशाला
Formप्रथमा-बहुवचनम्, स्त्रीलिङ्ग
खातdug (well/pit)
खात:
TypeNoun (past passive participle used as noun)
Rootखात
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग (as member of compound)
उदपानwell (water-source)
उदपान:
TypeNoun
Rootउदपान
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्ग (as member of compound)
वर्चस्excrement; latrine (facility)
वर्चस्:
TypeNoun
Rootवर्चस्
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग (as member of compound)
स्नानगृहbath-house
स्नानगृह:
TypeNoun
Rootस्नानगृह
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग (as member of compound)
अग्निfire
अग्नि:
TypeNoun
Rootअग्नि
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्ग (as member of compound)
विषत्राणprotection from poison
विषत्राण:
TypeNoun
Rootविषत्राण
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग (as member of compound)
मार्जारcat
मार्जार:
TypeNoun
Rootमार्जार
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्ग (as member of compound)
नकुलmongoose
नकुल:
TypeNoun
Rootनकुल
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्ग (as member of compound)
रक्षाprotection/guarding
रक्षा:
TypeNoun
Rootरक्षा
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्ग (as member of compound)
स्वदैवतपूजनworship of one’s own deity
स्वदैवतपूजन:
TypeNoun
Rootस्वदैवतपूजन
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग (as member of compound)
युक्ताःprovided with; furnished with
युक्ताः:
TypeParticiple (Past Passive Participle used adjectivally)
Rootयुज् (योजने)
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्ग; ‘endowed/provided with’ qualifying शालाः
कारयेत्should cause (them) to be made/arranged
कारयेत्:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formलोट्/विधिलिङ्? → विधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष-एकवचनम्; causative sense ‘to cause to be made’ (णिच्)
F
fire hazard
P
poison risk
C
cats
M
mongooses
D
deities (sva-daivata)

FAQs

They reduce disease and unrest, preserve labor value of detainees, and prevent administrative failure through avoidable mortality and disorder.

It lowers resistance, sustains morale, and signals state order and fairness, thereby reducing grievance-driven instability.