Previous Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 71

Āgneya-Purāṇa-māhātmya

The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa

तस्योत्पातभयं नास्ति भुक्तिमुक्तिमवाप्नुयात् यूयं समरत चाग्नेयं पुराणं रूपमैश्वरं सूतो गतः पुजितस्तैः शौनकाद्या हरिं यायः

tasyotpātabhayaṃ nāsti bhuktimuktimavāpnuyāt yūyaṃ samarata cāgneyaṃ purāṇaṃ rūpamaiśvaraṃ sūto gataḥ pujitastaiḥ śaunakādyā hariṃ yāyaḥ

对他而言,不再畏惧凶兆(乌波塔,utpāta);他既得世间受用,亦得解脱。汝等当忆念《阿耆尼耶往世书》(Agneya Purāṇa),此即主宰神威之形相。其后,苏多在众人礼敬中离去;绍那迦等诸贤前往诣见哈利(毗湿奴)。

tasyaof him/for him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPumān/Napumsaka, Genitive (6th/षष्ठी), Eka-vacana; demonstrative pronoun
utpāta-bhayamfear of portents
utpāta-bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutpāta (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1st/प्रथमा), Eka-vacana; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘utpātānāṃ bhayam’
nanot
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana
bhukti-muktimenjoyment and liberation
bhukti-muktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Accusative (2nd/द्वितीया), Dvi-vacana sense expressed as a dvandva in singular form (समाहार/collective usage)
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (अव + आप् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Bahu-vacana (plural)
samarataundertake / engage in
samarata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ṛ (सम् + ऋ धातु)
FormLoṭ (लोट्/imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa (2nd person), Bahu-vacana; from √ṛ ‘to go/engage’ with sam-: ‘to engage/undertake’
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
āgneyamAgneya (pertaining to Agni)
āgneyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana; adjective qualifying purāṇam
purāṇamPurāṇa (text)
purāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana; in apposition to purāṇam (‘as/being a form’)
aiśvaramdivine / lordly
aiśvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaiśvara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana; adjective qualifying rūpam/purāṇam
sūtaḥthe Sūta (narrator)
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormPumān, Nominative (1st/प्रथमा), Eka-vacana
gataḥhaving gone
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormKta (क्त) past passive participle used adjectivally; Pumān, Nominative, Eka-vacana; agrees with sūtaḥ
pūjitaḥhonored
pūjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Pumān, Nominative, Eka-vacana; agrees with sūtaḥ
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPumān/Napumsaka, Instrumental (3rd/तृतीया), Bahu-vacana; demonstrative pronoun
śaunaka-ādyāḥŚaunaka and others
śaunaka-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaunaka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPumān, Nominative (1st/प्रथमा), Bahu-vacana; तत्पुरुषः (कर्मधारय/समासार्थः) ‘Śaunaka and others’
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPumān, Accusative (2nd/द्वितीया), Eka-vacana
yāyaḥwent / has gone
yāyaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana; archaic perfect form

Suta (narrative closure/colophon-style phalaśruti within the frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Used as phala-śruti to encourage remembrance/recitation of the Agneya Purāṇa for protection from ominous portents and for both worldly welfare and liberation.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Agneya Purāṇa-smaraṇa Phala (Utpāta-bhaya-nāśa; Bhukti-Mukti)","lookup_keywords":["phala-śruti","utpāta-bhaya","bhukti-mukti","Agneya Purāṇa","Sūta-Śaunaka"],"quick_summary":"Remembering/reciting the Agneya Purāṇa removes fear of evil omens and grants both prosperity and liberation; the narrative frame closes with Sūta’s departure and the sages’ turning to Hari."}

Alamkara Type: Arthavada (phala-śruti praise)

Concept: Śravaṇa-smaraṇa of Purāṇa as a means that integrates bhukti (well-being) and mukti (release), with īśvara-aiśvarya identified with the Purāṇa’s form.

Application: Establish regular reading/recitation cycles, especially during inauspicious times; use Purāṇa-smaraṇa as a stabilizing devotional discipline alongside daily dharma.

Khanda Section: Phala-श्रुति (Benefits of Recitation) / Purana-Mahatmya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Sūta is honored by sages led by Śaunaka; the Agneya Purāṇa manuscript is revered; the sages then turn toward a radiant vision of Hari as the discourse concludes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Naimiṣāraṇya grove with stylized trees, seated sages with matted hair, Sūta receiving honors, palm-leaf manuscript glowing, distant luminous Hari-figure, warm earthy palette and temple-mural symmetry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central manuscript and haloed Hari with gold work, sages offering garlands to Sūta, ornate borders, rich reds and greens, devotional closure scene with strong frontal composition","mysore_prompt":"Mysore painting, refined linework showing the recitation assembly, Sūta standing to depart, Śaunaka and sages in attentive poses, manuscript on a low pedestal, subtle depiction of Hari as a soft radiance, calm instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed forest āśrama with scholars, Sūta honored with shawl/garland, manuscript bundle, naturalistic foliage, then a vignette-like luminous Hari in the background, intricate textiles and architectural pavilion elements"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: tasyotpātabhayam = tasya + utpātabhayam; nāsti = na + asti; bhuktimuktimavāpnuyāt = bhukti-muktim + avāpnuyāt; cāgneyaṃ = ca + āgneyam; śaunakādyā = śaunaka-ādyāḥ (visarga lost in sandhi).

Related Themes: Agni Purana Purāṇa-māhātmya/phala-śruti concluding passages; Agni Purana sections identifying Purāṇa as īśvara-svarūpa and praising śravaṇa-kīrtana

A
Agneya Purana
S
Suta
S
Shaunaka
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It imparts phalaśruti: the practical instruction is to remember/recite the Agneya Purāṇa, which is said to remove fear of ominous portents (utpāta) and bestow both prosperity (bhukti) and liberation (mukti).

As a closing merit-statement, it frames the entire multi-topic compilation as a unified salvific text—linking its encyclopedic teachings (ritual, dharma, polity, arts, etc.) to a single promised outcome: protection in life and liberation beyond it.

The verse assigns karmic merit to śravaṇa/smaraṇa (hearing, remembering/reciting) of the Purāṇa, promising auspiciousness (absence of utpāta-bhaya) and the dual goal of bhukti-mukti, culminating in devotion toward Hari.