Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 17

Chapter 381 — यमगीता

Yama-gītā

अग्राह्यकमनिर्देश्यं सुप्रतिष्ठञ्च यत्परं परापरस्वरूपेण विष्णुः सर्वहृदि स्थितः

agrāhyakamanirdeśyaṃ supratiṣṭhañca yatparaṃ parāparasvarūpeṇa viṣṇuḥ sarvahṛdi sthitaḥ

至上实相不可执取、不可言诠,却安住而不动;以既超越(para)又内在(apara)之相,毗湿奴住于一切众生之心。

अग्राह्यकम्incomprehensible / not graspable
अग्राह्यकम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअग्राह्यक (प्रातिपदिक) < अ- + ग्राह्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण (neuter, Acc/Nom sg; adjective)
अनिर्देश्यम्indescribable
अनिर्देश्यम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्य (प्रातिपदिक) < अ- + निर्देश्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण (neuter, Acc/Nom sg; adjective)
सुप्रतिष्ठम्well-established
सुप्रतिष्ठम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसुप्रतिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण (neuter, Acc/Nom sg; adjective)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
यत्which (that)
यत्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (neuter Nom sg; relative pronoun)
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Adjectival complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (neuter Nom sg; adjective)
परापर-स्वरूपेणby (its) form as higher and lower (transcendent and immanent)
परापर-स्वरूपेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर + अपर + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण/हेतु-भाव (Instr sg; by/with the nature of)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (masc Nom sg)
सर्व-हृदिin every heart
सर्व-हृदि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + हृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अधिकरण (Loc sg; in every heart)
स्थितःis situated / abides
स्थितः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगसदृश (past participle; masc Nom sg)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Non-dual/qualified-non-dual contemplation: recognize the indwelling Lord as both transcendent and immanent to stabilize meditation and reduce ego-centered identification.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vishnu as Para-Apara and Antaryamin","lookup_keywords":["agrahya","anirdeshya","para-apara","antaryamin","sarva-hrd-sthita"],"quick_summary":"The Supreme is beyond grasp and description, yet present as the inner ruler in all hearts; contemplate Viṣṇu as both beyond the world and within it."}

Alamkara Type: Virodha (paradox)

Concept: Brahman/Viṣṇu is beyond predicates yet immanent as the inner Self of all beings (para-apara, antaryāmin).

Application: Use neti-neti style negation for the transcendent aspect and antaryāmin-bhāvanā for the immanent aspect during japa/dhyāna.

Khanda Section: Moksha-dharma / Brahma-Vishnu-tattva (Philosophical Theology)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene yogin meditates; within a luminous heart-lotus appears Viṣṇu as an all-pervading light, simultaneously shown beyond the cosmos and within every being.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, deep mineral colors, central meditating sage with stylized heart-lotus revealing Viṣṇu as radiant blue-gold presence, cosmic aura behind, ornate floral borders, sacred calm","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf halo, Viṣṇu as luminous inner presence inside a heart-lotus motif, rich reds and greens, embossed ornaments, symmetrical devotional composition emphasizing para-apara duality","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework and soft shading, instructional diagram-like depiction: human figure with highlighted heart region showing Viṣṇu/light, and a separate vignette of transcendent formless radiance","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, delicate detailing: contemplative ascetic seated in landscape, translucent overlay of heart-lotus with divine radiance, subtle cosmic background, restrained palette, emphasis on metaphysical symbolism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: सुप्रतिष्ठञ्च = सुप्रतिष्ठम् + च; यत्परं = यत् + परम्; परापरस्वरूपेण = परापर-स्वरूपेण; सर्वहृदि = सर्व-हृदि

Related Themes: Agni Purana 381.18-21 (same mokṣa-dharma sequence on deity-identification and means)

V
Vishnu

FAQs

It imparts tattva-vidyā (metaphysical knowledge): the Supreme is beyond sensory grasp and verbal definition, yet present as the inner indweller (antaryāmin) in every heart.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves concise Vedāntic theology—here summarizing the para/apara doctrine and the omnipresence of Viṣṇu as the foundation for spiritual practice.

Recognizing Viṣṇu as the indwelling Supreme supports inner worship, steadies devotion and meditation, and directs one toward mokṣa by shifting attention from external forms to the universal presence within all beings.