Adhyaya 359
VyakaranaAdhyaya 3590

Adhyaya 359

Kṛt-siddha-rūpa (Completed Derivative Forms) — Conclusion

此处的收束标记为前一段关于 kṛt 派生的语法单元加以封缄,强调“siddha”(已确立、已完成)的形态结果已臻圆满。在《阿耆尼往世书》的毗耶迦罗那(语法)教学中,这类章末节点如同文本的枢纽:学者由“生成规则”(词如何形成)转入“词汇编纂的实践”(词如何分类与运用)。章末题记亦重申阿耆尼向婆悉吒传授的对话权威——技术语法被置于启示之知的框架中,预备读者进入下一章的系统词群编目,其中将按语法性别、同义词与语义领域加以汇录,以成就严谨的言说与诠释。

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

It functions as a formal closure of the kṛt-derivation unit, signaling that the text has completed its treatment of ‘siddha’ (established) derivative word-forms before moving to lexical classification by semantic groups.

By framing grammatical mastery as revealed discipline, it supports accurate recitation, interpretation, and ritual speech—skills treated as dharmic instruments that steady the mind and reduce error (pramāda) on the path toward puruṣārtha.