
Bhīṣma-pañcaka-vrata (The Bhishma Five-Day Vow)
火神阿耆尼宣说“毗湿摩五日誓”(Bhīṣma-pañcaka)为至上的毗湿奴派持戒,始于迦尔提迦月白半月的十一斋日(Ekādaśī)。此行持为五日之律:每日三次沐浴以净身;为诸天与祖灵行供水礼(tarpaṇa)以报恩;守默(mauna)以摄心,终以圆满礼敬哈利(Hari)。仪轨重在灌沐(abhiṣeka):以五牛产物(pañcagavya)与五甘露(pañcāmṛta)为神像沐浴,继而涂檀香,并以酥油调和的古古卢香(guggulu)等芬芳供养。昼夜不断供灯,奉上上等食供(naivedya),并规定念诵108遍“唵 那摩 瓦苏德瓦耶”(Oṃ Namo Vāsudevāya)为修持核心。火供(homa)则指定大麦(yava)、稻米(vrīhi)、芝麻(tila)等谷物,并配合音节诵念与含“svāhā”的六字真言。又详述以花叶依次供奉神之诸肢,并规定苦行:卧地、节制饮食,乃至摄取五牛产物。末了阿耆尼以毗湿摩得见哈利为证,许行者得世间福乐(bhukti)与解脱(mukti)。
No shlokas available for this adhyaya yet.
It should be observed starting on Ekādaśī in the bright, pure fortnight (śukla pakṣa) of Kārttika.
Thrice-daily bathing for five days, tarpaṇa for devas and pitṛs, mauna, Hari-pūjā with pañcagavya/pañcāmṛta abhiṣeka, guggulu-ghṛta dhūpa, continuous lamp offering, paramānna naivedya, 108 japa of “Oṃ Namo Vāsudevāya,” and homa with yava-vrīhi-tila using svāhā and a six-syllabled mantra.
The chapter frames precise ritual acts (abhiṣeka, japa counts, offerings, austerities) as disciplined bhakti toward Hari, promising both regulated worldly fulfillment (bhukti) and liberation (mukti), exemplified by Bhīṣma’s attainment of Hari.