Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 28

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

अरेश् च विजगीषोश् च यानवत् पञ्चधा स्मृतम् बलिनीर्द्विषतोर्मध्ये वाचात्मानं समर्पयन्

areś ca vijagīṣoś ca yānavat pañcadhā smṛtam balinīrdviṣatormadhye vācātmānaṃ samarpayan

对于国王及求胜求征服者,行军/远征之策 yāna 被教为五种。面对两股敌对势力时,彼若强盛,当以言辞托付其意,置身于两敌之间。

areḥof the enemy
areḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
vijigīṣoḥof the would-be conqueror
vijigīṣoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvijigīṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; desiderative agent-noun 'one wishing to conquer'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
yāna-vatas with 'yāna' (marching policy)
yāna-vat:
Upamā/Prakāra (उपमा/प्रकार)
TypeAdjective
Rootyāna + vat (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable-like adjectival suffix -vat; here used adverbially 'like yāna' / 'as in the case of yāna'
pañcadhāin five ways
pañcadhā:
Prakāra (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpañcadhā (अव्यय)
FormAdverb of manner (प्रकारवाचक-अव्यय) 'in five ways'
smṛtamis stated
smṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; 'is stated'
balinīḥarmies / forces
balinīḥ:
Karma (कर्म/object of implied action)
TypeNoun
Rootbalinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural; 'forces/armies' (as feminine collective)
dviṣatoḥof the two enemies / hostile sides
dviṣatoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdviṣat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Dual (द्विवचन); 'of the two hostile parties'
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vācāby speech / with words
vācā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; reflexive sense
samarpayanoffering / surrendering
samarpayan:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootsam-arp (अर्प् धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Parasmaipada, Masculine, Nominative, Singular; agreeing with implied agent (e.g., rājā)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Fivefold yāna for rulers; when caught between two hostile powers, use calibrated speech/pledges (vācā) to position oneself advantageously—balancing, mediating, or dividing enemies through diplomacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvaidhibhāva-like Positioning: Speaking Between Two Enemies","lookup_keywords":["yāna pañcadhā","dvi-ari-madhya","vācā samarpayati","balin","diplomatic positioning"],"quick_summary":"A strong king facing two hostile powers should employ a fivefold expedition policy and strategically ‘offer himself by speech’—using declarations, assurances, or negotiations—to stand between and manage the two adversaries."}

Concept: Vāc (speech) is an instrument of power: declarations and negotiated commitments can substitute for immediate force, especially in multi-enemy scenarios.

Application: In high-stakes negotiations with two competing parties, use clear commitments and controlled messaging to prevent alignment against you.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Statecraft: diplomacy and stratagems)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful king stands between two hostile kings’ camps, sending envoys and speaking measured assurances; his army remains poised behind him, signaling strength while diplomacy prevents a two-front attack.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central king as mediator between two opposing crowned figures, hand gestures of speech and assurance, two camps on either side, strong outlines, traditional ornaments, emphasis on poised strength.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central king with gold halo and rich jewelry, two rival kings on left and right, scroll of proclamation in hand, envoys presenting messages, gold-leaf highlights on regalia and weapons.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional diplomacy scene: king addressing two envoys simultaneously, map showing two hostile fronts, annotations for ‘vācā samarpayati’, refined lines and calm composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, triadic diplomatic meeting in a pavilion between two camps, detailed attendants and scribes, subtle facial expressions, realistic landscape, emphasis on negotiation and power balance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"focused","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: areś ca = areḥ + ca; vijagīṣoś ca = vijigīṣoḥ + ca; dviṣatormadhye = dviṣatoḥ + madhye; vācātmānam = vācā + ātmānam.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma on dvaidhibhāva/saṃśraya options within ṣāḍguṇya; Agni Purana sections on dūta (envoy) speech, truth/strategy in messaging

R
Rajadharma
N
Niti
Y
Yāna (march/expedition)
P
Pañcadhā-upāya (fivefold policy)

FAQs

It imparts Nīti-vidyā (political science): the fivefold doctrine connected with yāna (military advance/expedition) and a tactic for managing a situation involving two hostile powers through strategic speech and positioning.

Beyond theology, the Agni Purana includes practical manuals of kingship—diplomacy, alliance-management, and war-planning—showing it as a compendium that treats governance (rājadharma) alongside ritual and philosophy.

By emphasizing controlled speech and calculated restraint amid conflict, it aligns kingship with dharma: minimizing reckless violence and pursuing order through disciplined conduct, which is presented as dharmically meritorious for a ruler.