Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 2

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

राज्यं राष्ट्रञ्चेति ख , छ , ञ च लक्षयेदिति ञ तथारिमित्रमित्रञ्च विजिगीषोः पुरः स्मृताः पार्ष्णिग्राहः स्मृतः पश्चादाक्रन्दस्तदनन्तरं

rājyaṃ rāṣṭrañceti kha , cha , ña ca lakṣayediti ña tathārimitramitrañca vijigīṣoḥ puraḥ smṛtāḥ pārṣṇigrāhaḥ smṛtaḥ paścādākrandastadanantaraṃ

“王国”与“国土/疆域”——应依传统标记而理解为相关范畴。同样,敌王、敌王之盟友以及己方盟友,被说为位于欲征服者(vijigīṣu)之前;“执踵者”(pārṣṇigrāha,掣其后跟者)被判定在其后方,而“扰掠者”(ākranda)则在其后继起。

राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
राष्ट्रम्state/realm
राष्ट्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
इतिthus (as)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय
(marker) kha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/वर्णसंकेत)
Formवर्णसंकेतक अव्यय (letter-marker ‘kha’)
(marker) cha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootछ (अव्यय/वर्णसंकेत)
Formवर्णसंकेतक अव्यय (letter-marker ‘cha’)
(marker) ña
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/वर्णसंकेत)
Formवर्णसंकेतक अव्यय (letter-marker ‘ña’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
लक्षयेत्should mark/identify
लक्षयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय
(marker) ña
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/वर्णसंकेत)
Formवर्णसंकेतक अव्यय (letter-marker ‘ña’)
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
अरिenemy
अरि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (in arimitra-)
मित्रally
मित्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (in arimitra-)
मित्रम्ally
मित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (समासाङ्ग in -mitraṃ)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
विजिगीषोःof the would-be conqueror
विजिगीषोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविजिगीषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; इच्छार्थक नाम (one who desires to conquer)
पुरःin front
पुरः:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: in front)
स्मृताःare stated
स्मृताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (past passive participle) बहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा; ‘are said/are considered’
पार्ष्णिग्राहःrear-enemy (attacker from behind)
पार्ष्णिग्राहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्ष्णिग्राह (प्रातिपदिक: पार्ष्णि+ग्राह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्ष्णेः ग्राहः—rear-attacker)
स्मृतःis said
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पश्चात्behind/afterwards
पश्चात्:
Deśa/Kāla (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (after/behind)
आक्रन्दःthe ‘ākranda’ (rear ally/cry-for-help region)
आक्रन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआक्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (अनन्तरम्)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक अव्यय (adverb: immediately after)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s rajadharma material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Operationalize mandala roles around the vijigīṣu: classify front and rear threats (ari/mitra/pārṣṇigrāha/ākranda) and distinguish state components (rājya/rāṣṭra) for planning.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Positions in the maṇḍala: vijigīṣu’s front triad and rear threats (pārṣṇigrāha, ākranda)","lookup_keywords":["vijigīṣu","pārṣṇigrāha","ākranda","rājya vs rāṣṭra","mandala positions"],"quick_summary":"Define the political actors by position: enemy and allied states in front; a rear ‘heel-grabber’ and subsequent raider behind—useful for anticipating two-front pressures."}

Concept: Correct naming and positional understanding (saṃjñā and sthāna) enable effective policy and defense.

Application: Before campaigning, assign each neighbor a role (front ally/enemy, rear threat, raider) and allocate forces for rear security and anti-raid response.

Khanda Section: Rajadharma (Governance and Statecraft; Mandala theory and political circles)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A strategic map shows the vijigīṣu at center with front-facing enemy/ally nodes and rear nodes labeled ‘pārṣṇigrāha’ and ‘ākranda’, alongside a note distinguishing rājya and rāṣṭra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central king icon with directional layout—front triad and rear threats; stylized landscape bands; bold labels on palm-leaf scroll motifs; traditional flat perspective.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted directional mandala chart with the king at center; rear threats depicted as shadowy raiders; ornate borders and embossed gold on labels.","mysore_prompt":"Mysore: clean instructional diagram with arrows indicating ‘front’ and ‘behind’; small vignettes of raiders and rear-guard troops; delicate coloration and fine outlines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: cartographic court painting with a painted map on a low table; ministers point to rear threat markers; detailed terrain, forts, and marching columns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: राष्ट्रम्+च+इति→राष्ट्रञ्चेति; दण्डयेत्/लक्षयेत् इत्यादि—इति-योग; तथा+अरि...→तथारि...; मित्रम्+च→मित्रञ्च; पश्चात्+आक्रन्दः→पश्चादाक्रन्दः (त्→द्); तत्+अनन्तरम्→तदनन्तरम् (त्→द्)

Related Themes: Agni Purana 239 (maṇḍala elaboration)

V
Vijigishu (aspiring conqueror)
A
Ari (enemy)
A
Ari-mitra (enemy’s ally)
M
Mitra (ally)
P
Parshnigraha (rear attacker)
A
Akranda (raider/disturber)

FAQs

It teaches rajadharma “mandala” classification: how a vijigīṣu (aspiring conqueror) should identify the enemy, the enemy’s ally, one’s own ally, and specific threat-positions like the pārṣṇigrāha (rear attacker) and ākranda (raider/harasser).

Beyond ritual and theology, the Agni Purana preserves applied political science: diplomatic mapping of surrounding powers and threat sequencing—core material for governance, war-planning, and alliance management.

In puranic rajadharma, correctly discerning allies and threats supports righteous rule (dharma-rājya), reducing unjust conflict and protecting subjects—actions held to generate merit through responsible kingship.