Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 45

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

शत्रुद्रावकारणमिति ख , ग , घ , ञ च ये च जिह्मेक्षणा इति ख , ग , घ , ञ च वलापनयनक्रियेति ज आयुधानयनं चैव पत्तिकर्म विधीयते रिपूणां भेत्तुकामानां स्वसैन्यस्य तु रक्षणं

śatrudrāvakāraṇamiti kha , ga , gha , ña ca ye ca jihmekṣaṇā iti kha , ga , gha , ña ca valāpanayanakriyeti ja āyudhānayanaṃ caiva pattikarma vidhīyate ripūṇāṃ bhettukāmānāṃ svasainyasya tu rakṣaṇaṃ

“使敌军溃退之因”——Kha、Ga、Gha 与 Ña 诸本如是读;“目光乖曲者”亦为这些版本所载;而 J(a) 本则读作“除去敌之力(vala)之仪轨”。无论从何读法,取来并运送兵器皆被规定为步兵之作业(pattikarma),为欲破敌者所行,亦为护持己军之安。

śatru-drāvaka-kāraṇamthe cause of driving away enemies
śatru-drāvaka-kāraṇam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + drāvaka (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (शत्रूणां द्रावकं यत् कारणम्)
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
kha(ms. marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
ga(ms. marker) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootga (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
gha(ms. marker) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgha (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
ña(ms. marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootña (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धक/यद्-प्रयोग (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
jihma-īkṣaṇāḥthe crooked-eyed (deceitful ones)
jihma-īkṣaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjihma (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयसमास (जिह्मं ईक्षणं येषां/जिह्मेक्षणाः)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
kha(ms. marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
ga(ms. marker) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootga (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
gha(ms. marker) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgha (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
ña(ms. marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootña (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
valāpanayana-kriyāthe act of removing the valā (obstacle/cover)
valāpanayana-kriyā:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootvalā (प्रातिपदिक) + apanayana (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषसमास (वलायाः अपनयनस्य क्रिया)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
ja(ms. marker) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootja (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
āyudha-ānayanambringing weapons
āyudha-ānayanam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक) + ānayana (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (आयुधस्य आनयनम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
patti-karmathe duty/function of infantry
patti-karma:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootpatti (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (पत्तेः कर्म)
vidhīyateis prescribed/ordained
vidhīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा) + vi- (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ripūṇāmof enemies
ripūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
bhettukāmānāmof those desiring to break/defeat
bhettukāmānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhettu (कृदन्त; √bhid भिद्) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुषसमास (भेत्तुं कामाः येषाम्)
sva-sainyasyaof one’s own army
sva-sainyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारय (स्वं सैन्यम्)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषण (adversative/contrast particle)
rakṣaṇamprotection
rakṣaṇam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s Dhanurveda material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Infantry logistics and battlefield procedure: retrieving/bringing weapons at the right moment to rout the enemy while safeguarding one’s own line.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pattikarma: Ayudhānayana (weapon-fetching) for enemy-breaking and self-protection","lookup_keywords":["pattikarma","ayudhānayana","śatrudrāva","sainyarakṣaṇa","vala-apanayana"],"quick_summary":"Weapon-fetching/bringing (ayudhānayana) is classified as an infantry duty, aimed at breaking enemy pressure and protecting one’s own troops; the verse also preserves variant readings about routing/removing enemy force."}

Weapon Type: General arms and munitions (āyudha) for infantry support

Concept: Kriyā-vibhāga (division of duties) and rakṣaṇa (protection) as the basis of victory

Application: Assign clear battlefield roles; prioritize protection of one’s own force while applying controlled offensive pressure.

Khanda Section: Dhanurveda (Military Science: troop-duties and battlefield procedures)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Infantry unit in the rear line rapidly bringing bundles of weapons forward while front-rank soldiers hold formation; commanders signal to protect the main body and press the enemy into retreat.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style battlefield panel: disciplined foot-soldiers passing spears, bows, and shields in a relay; clear hand-gestures of a commander; flat yet vivid colors, ornate borders, temple-mural composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: stylized infantry with gold-highlighted weapons and shields; central commander figure with authoritative stance; decorative arch-like frame, rich reds and greens, gold leaf accents on armaments.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional battlefield diagram feel—infantry lines, weapon carriers moving between ranks; delicate linework, muted palette, labeled-like clarity without text.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed camp-and-battle vignette with weapon-bearers bringing arms to the front; realistic horses in background, fine textiles, precise faces, dust and motion rendered delicately."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: pattikarma (patti+karma); āyudhānayanaṃ (āyudha+ānayana); svasainyasya (sva+sainya). Manuscript sigla (kha/ga/gha/ña/ja) treated as non-lexical markers.

Related Themes: Agni Purana 235 (Dhanurveda: troop duties and battlefield operations)

D
Dhanurveda
P
Pattika (infantry)
A
Ayudha (weapons)
R
Ripu (enemy)

FAQs

It teaches a Dhanurveda point of practice: āyudhānayana (weapon procurement/bringing up weapons) is a defined pattikarma—an infantry operational duty—used both to break enemy formations and to safeguard one’s own troops.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves applied statecraft and war-science: here it records a concrete battlefield/logistics procedure (weapon retrieval and force-protection), showing the text’s wide-ranging, manual-like coverage of governance and military operations.

In the Purāṇic frame, disciplined protection of one’s own army and orderly conduct in battle aligns with rājadharma (the king’s duty): it emphasizes responsible use of force—defense, preparedness, and minimizing disorder—rather than reckless violence.