
युद्धयात्रा (Yuddhayātrā) — The War-Expedition
本章由前一章的刑罚制度(daṇḍapraṇayana)转入国王的下一项义务:决定何时、以何方式进行“远征”(yātrā)之军事出师。普什迦罗依王法(rāja-dharma)与具预测性的治国术提出判断标准:当遭更强之侵略者威胁,尤其是背后袭击之敌(pārṣṇigrāha)得势时,国王应当进军;但须先审度备战是否完足——兵士粮饷充足、随从支援齐备、根本之地防护稳固。经文又融入 nimitta-śāstra(征兆之学)以择定战机,指出敌方遭逢灾厄,并观天象如地震所向与彗星/计都(ketu)之污染。身体吉凶之征(sphuraṇa)、梦兆与 śakuna 之鸟兽占验,皆用以指引是否向敌堡推进并于胜后班师。末后规定按季节配兵:雨季重步兵与象军;寒季、春季或初秋则增车兵与马军,并将征兆依右/左与男女而分别判读。
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे दण्डप्रणयनं नाम षड्विंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ सप्तविंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः युद्धयात्रा पुष्कर उवाच यदा मन्येत नृपतिराक्रन्देन बलीयसा पार्ष्णिग्राहो ऽभिभूतो मे तदा यात्रां प्रयोजयेत्
如是,《阿耆尼摩诃补罗那》之第二百二十六章,名为《刑罚之制定(Daṇḍapraṇayana)》者毕。今开第二百二十七章:《战争远征(Yuddhayātrā)》。普什迦罗言:“若国王判断:更强之敌以战吼逼迫(即猛烈进攻),且自后袭之敌(pārṣṇigrāha)已压制于我,则当发动军旅之行(yātrā)。”
Verse 2
पुष्ता योधा भृटा भृत्याः प्रभूतञ्च बलं मम मूलरक्षासमर्थो ऽस्मि तैर् गत्वा शिविरे व्रजेत्
“我军士卒给养充足;雇佣之兵与随从亦得善养,而我兵力丰盛。我能守护根本营垒;故当与彼等同往,进至军营。”
Verse 3
शत्रोर्वा व्यसने यायात् दैवाद्यैः पीडितं परं भूकम्पो यान्दिशं याति याञ्च केतुर्व्यदूषयत्
又或,敌军将遭厄难,因天意等不可制之因而重受逼迫;此可由地震所趋之方,以及彗星(ketu)所染污、示凶之方而推知。
Verse 4
विद्विष्टनाशकं सैन्यं सम्भूतान्तःप्रकोपनं शरीरस्फुरणे धन्ये तथा सुस्वप्रदर्शने
能摧灭所憎之敌的军势将兴起,内在的激荡亦随之而生。若身有吉祥之颤动,又或见善梦佳兆——此皆为征验。
Verse 5
निमित्ते शकुने धन्ये जाते शत्रुपुरं व्रजेत् पुनर्जित्वेति ग , घ , ज च तैर् वृत्वा इति साधुः सम्भूतान्तःकोपदमिति ख , छ च पदातिनागबहुलां सेनां प्रावृषि योजयेत्
若现吉祥之鸟兆(śakuna-nimitta),当进军至敌之城堡;既克敌后,当再行回师(若干传本如是)。宜先择定并编列诸军,然后出行。雨季之时,当部署以步兵与战象为多的军队。
Verse 6
हेमन्ते शिशिरे चैव रथवाजिसमाकुलां चतुरङ्गबलोपेतां वसन्ते वा शरन्म्मुखे
在hemanta与śiśira(寒冷之季)之时,或在春季,或在秋季之初,应率领车马充盈之军出征,具足四部军(车、马、象、步)之力。
Verse 7
सेना पदातिबहुला शत्रून् जयति सर्वदा अङ्गसक्षिणभागे तु शस्तं प्रस्फुरणं भवेत्
步兵充盛之军,恒能战胜诸敌。又若兵器(或执兵之臂)在身体右侧颤动、跳动,即被视为吉祥之相。
Verse 8
न शस्तन्तु तथा वामे पृष्ठस्य हृदयस्य च लाञ्छनं पिटकञ्चैव विज्ञेयं स्फुरणं तथा
然在左侧,背部与心区之征兆不为吉相;同样,疮疖(疱疹)亦当知为征兆,身体之跳动亦复如是。
Verse 9
विपर्ययेणाभिहितं सव्ये स्त्रीणां शुभं भवेत्
若反其说,则同一征兆于女子在左侧反为吉祥。
A practical threat-assessment: a stronger enemy’s aggressive pressure and the specific danger of a rear-assailing foe (pārṣṇigrāha) overpowering the king, combined with readiness in provisions and base security.
Cosmic and terrestrial indicators (earthquake-direction, comet/ketu-taint), auspicious dreams, śakuna (omen-bird) signs, and bodily sphuraṇa (twitching), with right/left-side rules and a noted reversal for women.
It recommends infantry-and-elephant-heavy forces in the rainy season, and chariot-and-horse-dense forces (within a fourfold army) in hemanta/śiśira, or alternatively in spring or early autumn.