Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Sahāya-sampattiḥ (Securing Support/Allies): Royal Appointments, Court Offices, Spies, and Personnel Ethics

विना दायादकृत्येषु तत्र ते हि समागताः परराजगृहात् प्राप्तान् जनान् संश्रयकाम्यया

vinā dāyādakṛtyeṣu tatra te hi samāgatāḥ pararājagṛhāt prāptān janān saṃśrayakāmyayā

即便未尽继承人之应行义务,他们仍聚集于彼处,希求庇护与依怙,为那些自他王宫邸而来之众人(即来自异邦朝廷者)求得安托。

विनाwithout/except
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formनिषेध/वर्जनार्थक-अव्यय (preposition-like: without/except)
दायाद-कृत्येषुin matters concerning heirs
दायाद-कृत्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दायादस्य कृत्येषु); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
समागताःassembled/arrived
समागताः:
Kriya (क्रिया/वृत्ति)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पर-राज-गृहात्from another king’s house/court
पर-राज-गृहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (परस्य राज्ञः गृहात्); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
प्राप्तान्arrived/come
प्राप्तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
जनान्people
जनान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
संश्रय-काम्ययाdue to desire for shelter/refuge
संश्रय-काम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसंश्रय (प्रातिपदिक) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (संश्रयस्य काम्या = desire for refuge); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; हेतौ/कारणे (as cause)

Lord Agni (in dialogue with Sage Vasiṣṭha, continuing the Rajadharma/Vyavahāra exposition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Handling asylum-seekers/foreign arrivals and disputes where heirs’ obligations are unmet; managing patronage and protection requests within legal procedure.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Saṃśraya (Seeking protection) despite lapses in dāyāda-kṛtya (heirs’ duties)","lookup_keywords":["dāyāda-kṛtya","saṃśraya","pararāja-gṛha","śaraṇa","vyavahāra"],"quick_summary":"People may assemble seeking protection for foreigners/outsiders even when heir-duties are not fulfilled; the king must weigh patronage, legality, and social obligation in such cases."}

Concept: Protection (saṃśraya/śaraṇa) is a royal obligation, but must be balanced with procedural duties (like heirs’ obligations) and social order.

Application: Create clear asylum/patronage protocols: verify identity, assess obligations unmet, provide conditional protection with restitution pathways.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Inheritance law and social-legal procedure)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of petitioners gathers at a palace gate/court, presenting foreigners seeking refuge; officials debate heir-duties and legal propriety before the king.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: palace threshold with petitioners, foreign travelers with distinct garments, ministers gesturing in deliberation, compassionate yet formal royal posture.","tanjore_prompt":"Tanjore: king receiving supplicants, gold-foil on throne and ornaments, supplicants with folded hands, symbolic shelter canopy indicating protection.","mysore_prompt":"Mysore: courtroom procedure scene—scribes recording claims, elders discussing dāyāda duties, foreigners seated aside, clean narrative clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: audience hall with diverse figures, diplomatic undertone, detailed textiles and architecture, subtle tension between law and mercy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: दायादकृत्येषु = दायाद + कृत्येषु; परराजगृहात् = पर + राज + गृहात्; संश्रयकाम्यया = संश्रय + काम्यया

Related Themes: Agni Purana 220 (vyavahāra and rājadharma context)

D
Dāyāda (heirs)
P
Pararāja (foreign king)

FAQs

It conveys a legal-ethical point in dāyāda-vyavahāra: heirs are expected to perform prescribed heir-duties, and social actions like granting shelter/patronage (saṃśraya) are framed within ordered obligations.

Beyond theology, the Agni Purana preserves governance and jurisprudence—inheritance duties, social responsibility, and state-like concerns (foreign arrivals, protection)—showing its wide coverage of practical law (vyavahāra) and Rajadharma.

Neglecting prescribed duties (kṛtya) is treated as a lapse in dharma, while offering saṃśraya (protection) is generally dharmic; the verse highlights that righteous merit depends on aligning compassionate acts with one’s obligatory responsibilities.