Adhyaya 152
Dharma-shastraAdhyaya 1525 Verses

Adhyaya 152

The Livelihood of the Householder (गृहस्थवृत्तिः) — Agni Purana, Chapter 152

本章由普什迦罗(Puṣkara)宣说,从“异姓之法”(varṇāntara-dharma)转入以《法论》(Dharma-śāstra)方式专论居家者之生计(gṛhastha-vṛtti)。经文首先强调婆罗门应依所规定的本分自给自足;若遇迫切之需,方可权宜从事刹帝利、吠舍,乃至近似首陀罗之工作,但告诫不可卑屈依附首陀罗为仆役,亦不可将“首陀罗出身”的生计作为主要职业。随后列举两次生者可行的经济活动:耕作、贸易、护畜(护牛)与放贷,并配以若干禁戒,以示饮食与交易之伦理界限。经文承认农耕本含道德伤害(损及土地、草木与昆虫),但以祭祀(yajña)与天神供养(deva-pūjā)为净化之法,令经济生活与仪式忏补相结合。又提出与犁耕相关的分级罚则(以牛计),体现对必要、残酷与损伤法义之间的法理衡量。章末建立生计方式的规范层级——ṛta、amṛta、mṛta、pramṛta——在极端困厄时甚至容许真与不真相杂,但断然否定卑劣不正之生计,谓永不可取。

Shlokas

Verse 1

इत्य् आग्नेये महापुराणे वर्णान्तरधर्मा नामैकपञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः अथ द्विपञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः गृहस्थवृत्तिः पुष्कर उवाच आजीवंस्तु यथोक्तेन ब्राह्मणः स्वेन कर्मणा क्षत्रविट्शूद्रधर्मेण जीवेन्नैव तु शूद्रजात्

如是,《阿耆尼大往世书》中名为“种姓转变之法(varṇāntara-dharma)”的第一百五十一章告终。今起第一百五十二章“居家者之生计(gṛhastha-vṛtti)”。普什迦罗曰:“婆罗门当依经论所说,以自身所规定之业而养命。若有不得已,亦可依刹帝利、吠舍或首陀罗之法而活;然不可依‘出自首陀罗’之生计而活(即以对首陀罗之奴役依附为生,或以首陀罗之业为主要营生)。”

Verse 2

कृषिबाणिज्यगोरक्ष्यं कुशीदञ्च द्विजश् चरेत् गोरसं गुडलवणलाक्षामांसानि वर्जयेत्

二生者(婆罗门)可从事农耕、贸易、护牛,乃至放贷取息;然当戒避牛之制品、粗糖(jaggery)、盐、虫胶(lac)与肉食。

Verse 3

श्रीजीवनञ्च तत्र स्यात् प्रोक्तमिति ग , घ , ङ , ञ च भूमिं भित्वौषधीश्छित्वा हुत्वा कोटपिपीलिकान् पुनन्ति खलु यज्ञेन कर्षका देवपूजनात्

并且在此处说,兴盛的生计将由此产生(依 ga、gha、ṅa、ña 等异读)。纵然农夫劈开大地、砍伐草木,并在耕作过程中使无数蚂蚁投入火中,他们确实因祭祀(yajña)与对诸神的礼拜而得以净化。

Verse 4

हलमष्टगवं धर्म्यं षड्गवं जीवितार्थिनां चर्तुर्गवं नृशंसानां द्विगवं धर्मघातिनां

取用或使用犁的罚赎为:依正法而行者罚八头牛;为求生计者罚六头牛;残酷者罚四头牛;损害正法者罚两头牛。

Verse 5

ऋतामृताभ्यां जीवेत मृतेन प्रमृतेन वा सत्यानृताभ्यामपिवा न स्ववृत्त्या कदा च न

人应以 ṛta 与 amṛta 维生,或以 mṛta 与 pramṛta 维生;甚至以真中杂伪亦可——但无论何时,都不可凭借违背正当行持的卑劣生计来活命。

Frequently Asked Questions

A Dharma-shastra taxonomy of livelihood (ṛta/amṛta/mṛta/pramṛta), a regulated list of permissible economic activities (agriculture, trade, cattle-protection, money-lending), abstentions, and a graded penalty structure (in cows) associated with the plough—calibrated by intent and dharma-injury.

It sacralizes economic life by subordinating livelihood to dharma: necessity-based occupational flexibility is bounded by purity norms, and the harms of livelihood (e.g., farming) are ritually counterbalanced through yajña and deva-pūjā, turning household prosperity into a disciplined path of purification.