
मन्त्रमाहात्म्यकथनम् (Account of the Greatness of Mantras)
在结束前一章关于施地之功德后,火神阿耆尼展开偏重技术与瑜伽的阐述,将布施(dāna)的外在福报重新归摄为以咒(mantra)与气息(prāṇa)为核心的内在修持。他描绘由脐下之“根结”(kanda)生起的脉轮体系,列举七万二千条脉道,并说明十条主要脉(含 iḍā、piṅgalā、suṣumṇā 等)。继而界定十种生命风:五大风(prāṇa、apāna、samāna、udāna、vyāna)与五随风(nāga、kūrma、kṛkara、devadatta、dhanañjaya),联系其生理功能,并指出 prāṇa 与 apāna 的昼夜对极。阿耆尼又将历法与象征对应(saṅkrānti、viṣuva、ayana、adhīmāsa、ṛṇa、ūnarātra、dhana)融入生理征象,提示可由呼吸与症候解读宇宙时间。修习法门以调息为纲:pūraka(充满)、kumbhaka(持息)与上行之放出,终至 ajapā-japa(将伽雅特丽 Gāyatrī 视为自发之咒)与“haṃsa”之行。教义并扩展至微细身神学:心域之昆达里尼(Kuṇḍalinī)、甘露(amṛta)观想,以及诸神在身内的安住处(梵天在心、毗湿奴在喉、鲁陀罗在上腭、摩醯湿伐罗在额)。最后,将咒视为音声构筑的“prāsāda”(咒之宫殿),论及音量长短与 pluta 延长,及其仪轨用途(phaṭ 用于 māraṇa;心咒用于 ākṛṣṭi)、持诵与火供次数、tri-śūnya 之说,并提出具格上师/阿阇梨须通达 Oṁ、Gāyatrī 与鲁陀罗之智。
No shlokas available for this adhyaya yet.
A structured subtle-physiology: 72,000 nāḍīs from the kanda below the navel; ten principal nāḍīs (including iḍā, piṅgalā, suṣumṇā); and ten vāyus with precise functional definitions, integrated with prāṇāyāma steps (pūraka–kumbhaka–release).
It internalizes dharma through disciplined breath and mantra: ajapā-japa and haṃsa contemplation purify the practitioner, establish deity-awareness within the body via nyāsa, and present mantra as a ‘prāsāda’ whose correct phonetics and method lead to siddhi and, through tri-śūnya insight, liberation.
Gāyatrī is called Ajapā (spontaneous, unforced repetition), identified as embodying Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara; repeating it is said to end rebirth.
An ācārya must be endowed with the thirty-eight kalās; a true guru is described as one who knows Oṁkāra, Gāyatrī, and the Rudra-deities and their principles.