Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 6

Śrīrāmāvatāra-kathana (Account of the Rāma Incarnation) — Kiṣkindhā Alliance and the Search for Sītā

तदाब्रवीत्तं रामोक्तं लक्ष्मणो व्रज राघवम् न स सङ्कुचितः पन्था येन बाली हतो गतः

tadābravīttaṃ rāmoktaṃ lakṣmaṇo vraja rāghavam na sa saṅkucitaḥ panthā yena bālī hato gataḥ

随后,奉罗摩之命,罗什曼那对他说:“去见罗伽婆(罗摩)吧。那条路并不狭窄——正是婆梨所走、并在其上被诛的那条路。”

तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्to him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
रामोक्तम्said by Rāma / Rāma’s instruction
रामोक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराम-उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (उक्त = said), षष्ठी-तत्पुरुष (रामेण उक्तम्)
लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
राघवम्to Rāghava (Rāma)
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सःthat/he
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सङ्कुचितःnarrowed/contracted
सङ्कुचितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√कुच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): 'contracted/narrowed'
पन्थाःthe path
पन्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-प्रातिपदिक (पथिन्-शब्द)
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
बालीVālī
बाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबालिन्/बाली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हतःslain
हतः:
Kriya (क्रियाविशेषण/परिणाम)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (slain)
गतःgone (to death)
गतः:
Kriya (क्रियाविशेषण/परिणाम)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (gone)

Lakshmana (within the Ramayana episode as embedded in the Agni Purana narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Operational instruction: use known safe routes and prior battlefield knowledge; communicate clear movement orders under command.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Lakshmana’s directive: take the open route by which Vali went","lookup_keywords":["Lakshmana","path","Vali slain","route","command"],"quick_summary":"Lakshmana, following Rama’s instruction, directs movement along an unconstricted route previously used by Vali. The verse conveys tactical clarity and confidence in terrain knowledge."}

Alamkara Type: Anvaya-pradhana direct speech (ājñā-vākya)

Concept: Kartavya and niyoga (duty-bound execution of assigned task).

Application: In missions, prioritize clarity: specify destination, route, and rationale; execute without hesitation when the path is verified.

Khanda Section: Itihasa–Ramayana-katha (Narrative Episode within Agni Purana)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakshmana, alert and directive, points out an open path toward Rama, referencing the route connected with Vali’s earlier movement and death.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Lakshmana with bow gesturing toward a wide forest path, dynamic stance, bold outlines, Rama’s camp hinted in distance, heroic energy","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Lakshmana richly adorned pointing toward a broad road, gold highlights on weapons and ornaments, stylized trees framing the path","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: Lakshmana indicating route on a simplified landscape, emphasis on gesture and directionality, clean composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed topography with a clear road, Lakshmana in motion giving directions, attendants/vanaras nearby, fine landscape perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तदाब्रवीत्तं → तदा अब्रवीत् तम्; रामोक्तं → राम-उक्तम् (षष्ठी-तत्पुरुष); अन्यत्र पदच्छेदः यथोक्तः।

Related Themes: Agni Purana 8 (Rama-katha: post-cāturmāsya mobilization)

R
Rama (Raghava)
L
Lakshmana
B
Bali (Vali)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; it is a practical instruction about taking a known route, framed within the Ramayana narrative context.

By incorporating Itihāsa material (Ramayana episodes), the Agni Purana preserves ethical and situational instruction alongside its ritual, cosmological, and technical chapters—showing its broad, compendium-like scope.

The verse underscores obedience to righteous counsel and purposeful action after a decisive dharmic event (Bali’s death), emphasizing steadiness and clarity in following a dharmically sanctioned course.