Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 3

Śrīrāmāvatāra-kathana (Account of the Rāma Incarnation) — Kiṣkindhā Alliance and the Search for Sītā

तद्रिपुं बालिनं हत्वा भ्रातरं वैरकारिणम् किष्किन्धां कपिराज्यञ्च रुमान्तारां समर्पयत्

tadripuṃ bālinaṃ hatvā bhrātaraṃ vairakāriṇam kiṣkindhāṃ kapirājyañca rumāntārāṃ samarpayat

既诛彼敌婆林——那成为仇怨之因的兄长——罗摩便将吉什金达与猿族之王权,交付于鲁曼塔罗。

tat-ripumthat enemy / his enemy
tat-ripum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ripu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘his enemy’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bālinamBāli
bālinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothan (धातु) क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive)
bhrātaram(his) brother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vaira-kāriṇamcausing enmity
vaira-kāriṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaira (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठी: ‘one who causes enmity’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies bhrātaram)
kiṣkindhāmKiṣkindhā
kiṣkindhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṣkindhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kapi-rājyamthe monkey-kingdom
kapi-rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of monkeys’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
rumā-tārāmRumā and Tārā
rumā-tārām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrumā (प्रातिपदिक) + tārā (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara: Rumā and Tārā), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन (dual)
samarpayathanded over / entrusted
samarpayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarp (धातु) उपसर्ग: sam-
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Illustrates dharmic regime-change: removing a tyrannical/adharmic ruler (Vali) and restoring legitimate sovereignty to Sugriva, stabilizing governance.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Slaying of Vālin and Transfer of Kiṣkindhā Rule","lookup_keywords":["Vali-vadha","Sugriva-rajya","Kishkindha","kapirajya","restoration"],"quick_summary":"After killing Vālin, Rama ensures orderly succession by handing Kiṣkindhā and the monkey-kingdom to Sugriva, emphasizing restoration of rightful rule and political stability."}

Alamkara Type: Vīra-rasa narrative; dharma-yuddha framing

Weapon Type: Bow and Arrow (implied in Vālin’s slaying)

Concept: Dharma includes restoring rightful social order; after force is used, responsibility continues as ensuring stable, legitimate governance.

Application: In resolving disputes, prioritize long-term stability: remove the cause of conflict and establish clear, accepted authority.

Khanda Section: Ramayana-Charita (Avataras & Itihasa-katha)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"After Vālin’s defeat, Rama stands with Lakshmana as Sugriva is formally granted Kiṣkindhā’s sovereignty; monkey chiefs gather, signaling restored order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Rama with bow, Vālin fallen at side (subdued), Sugriva receiving symbols of kingship, monkey retinue in rhythmic arrangement, strong reds/greens, ceremonial composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, coronation-like moment: Sugriva enthroned with gold embellishments, Rama blessing with halo, ornate jewelry and gold leaf, attendants with fly-whisks","mysore_prompt":"Mysore painting, clear court scene with throne platform, Rama and Lakshmana to one side, Sugriva receiving authority, detailed costumes and calm narrative sequencing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly assembly in a forest-kingdom setting, Sugriva seated on a raised seat, Rama standing in princely attire, expressive monkey courtiers, fine architectural/landscape detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: tadripuṃ → tat-ripum; kapirājyañca → kapi-rājyam + ca; rumāntārāṃ → rumā-tārām (dvandva, dual accusative).

Related Themes: Agni Purana 8.2 (proof of strength preceding Vali episode); Agni Purana Ramayana-Charita continuation toward Sita-search and Lanka campaign

V
Vālin (Bālin)
K
Kiṣkindhā
K
Kapi-rājya (monkey kingdom)
R
Rumāntārā

FAQs

This verse conveys rajadharma in narrative form: after removing a hostile ruler, legitimate authority and territory are formally entrusted to the rightful holder to restore stable governance.

Alongside ritual and technical chapters, the Agni Purana preserves Itihasa-based case studies (Ramayana episodes) that illustrate governance, succession, and social order—expanding its scope beyond purely ritual instruction.

The verse frames the act as restoring dharmic order: the removal of a vaira-kāri (instigator of hostility) and the rightful transfer of rule supports loka-saṅgraha (social stability) and reduces adharma-driven conflict.