Adhyaya 37
Agneya-vidyaAdhyaya 3714 Verses

Adhyaya 37

Chapter 37 — सर्वदेवपवित्रारोहणविधिः (Procedure for Installing the Pavitra for All Deities)

火神阿耆尼由前章关于毗湿奴之“帕维特拉”(pavitra)安置法,转而宣说适用于一切神祇的总仪轨——诸神帕维特拉安置法(sarvadeva-pavitrāropaṇa)。他界定帕维特拉为净化与成圣之具,须具吉祥标记,并与正确的咒音、已加持的护摩圣火相结合,使物质清净、音声精确与护摩之力汇合成一套仪式法则。章中继而给出迎请与供献的公式:称神为宇宙之胎藏/本源与创造者,偕同眷属而来,于清晨奉献帕维特拉卡(pavitraka)。此仪明确名为 pavitrāropaṇa,被称为能“成就一年礼拜之果”的净化法,如同年度的宗教核验,封印并圆满先前诸供。阿耆尼又提供若干神别的受纳咒式,尤及湿婆(Śiva)、太阳神(Sūrya)、瓦涅湿伐罗(Vāṇeśvara)与圣力天(Śaktideva);并阐发圣线(sūtra)之象征,言其遍满那罗延那(Nārāyaṇa)、阿尼鲁陀(Aniruddha)、僧迦尔沙那(Saṅkarṣaṇa)、伽摩天(Kāmadeva)与婆苏提婆(Vāsudeva),将净化与护佑、富饶、健康、学业、子嗣及四种人生目标(puruṣārtha)相连。最后以将帕维特拉卡遣送/释放至天界而终结,并记述若干异读(pāṭhabheda),显示本章的传抄流传史。

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये विष्णुपवित्रारोहणं नाम षट्त्रिंशो ऽध्यायः अथ सप्तत्रिंशो ऽध्यायः सर्वदेवपवित्रारोहणविधिः अग्निर् उवाच सङ्क्षेपात् सर्वदेवानां पवित्रारोहणं शृणु पवित्र सर्वलक्ष्म स्यात् स्वरसानलगं त्वपि

至此,《阿耆尼往世书》中题为“为毗湿奴安置净绳(pavitra)”的第三十六章告终。今起第三十七章:“为一切诸神安置净绳之仪轨”。火神阿耆尼言:“当简要聆听为诸神安置净绳之法。净绳应具一切吉祥相,并须与相应的真言音声及已加持的圣火相结合。”

Verse 2

जगद्योने समागच्छ परिवारगणैः सह निमन्त्रयाम्यहं प्रातर्दद्यान्तुभ्यं पवित्रकं

噫,宇宙之胎藏与本源,请与眷属众会同来此处。我今奉请;明晨当奉献汝以净绳(pavitraka),即净化与加持之圣环/圣线。

Verse 3

जगत्सृजे नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं पवित्रारोपणमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः जगत्सूते इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं

礼敬于汝,宇宙之创造者。愿汝纳受此圣净绳(pavitraka,净化之线/护符)。此仪名为“pavitrāropaṇa”,即安置净绳之礼。为求清净而行,并赐予全年供奉之功德果报。

Verse 4

शिवदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं मणिविद्रुममालाभिर्मन्दारकुसुमादिभिः

礼敬湿婆大自在天。愿汝纳受此净化之净绳(pavitraka),并受宝珠与珊瑚之花鬘,以及曼陀罗花等诸花供养。

Verse 5

इयं सांवत्सरी पूजा तवास्तु वेदवित्पते सांवत्सरीमिमां पूजां सम्पाद्य विधिमन्मम

“噫,通达吠陀之主,愿此为汝之年祭供养。我已依正法仪则圆满成办此年度普阇;此即我所当行之规定仪轨。”

Verse 6

व्रज पवित्रकेदानीं स्वर्गलोकं विसर्जितः सूर्यदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं

如今去吧,噢 Pavitraka,既已依仪式放遣(以浸没/投送)而往天界。噢 太阳神苏利耶(Sūrya),向你致敬;请受纳此 pavitraka。

Verse 7

पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं शिवदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं

为求净化,并作为赐予一年礼拜之果报者——噢主湿婆(Śiva),向你致敬;请受纳此 pavitraka(圣净线/环)。

Verse 8

पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं वाणेश्वर नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं

为求净化,并作为赐予年度礼拜之果者——噢瓦涅湿伐罗(Vāṇeśvara),向你致敬;请受纳此神圣的 pavitraka(加持之线/花环)。

Verse 9

पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं शक्तिदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं

为求净化,并作为赐予年度礼拜之果者——噢沙克提天(Śaktideva),向你致敬;请受纳此 pavitraka(加持的净化线/护符)。

Verse 10

पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं नारायणमयं सूत्रमनिरुद्धमयं वरं

为求净化,当受持那赐予年度礼拜之果的圣线——吉祥之线,遍满那罗延那(Nārāyaṇa),亦遍满殊胜的阿尼鲁陀(Aniruddha)。

Verse 11

धनधान्यायुरारोग्यप्रदं सम्प्रददामि ते कामदेवमयं सूत्रं सङ्कर्षणमयं वरं

我赐予你这上妙的受戒圣线,蕴含伽摩天(Kāmadeva)与桑迦尔沙那(Saṅkarṣaṇa)之力,能赐财富、谷粮、长寿与健康。

Verse 12

विद्यासन्ततिसौभाग्यप्रदं सम्प्रददामि ते वासुदेवमयं सूत्रं धर्मकामार्थमोक्षदं

今我传授于你这由婆苏提婆(Vāsudeva)遍满的经句之教,能赐学识、子嗣与福运,并成就法(dharma)、欲(kāma)、利(artha)与解脱(mokṣa)。

Verse 13

संसारसागरोत्तारकारणं प्रददामि ते विश्वरूपमयं सूत्रं सर्वदं पापनाशनं

我赐予你此“线”(sūtra),具普遍之形,是渡越轮回大海之因;它能赐一切成就,并灭除诸罪。

Verse 14

गणेश्वर इति ग, घ, ङ, चिह्नितपुस्तकत्रयपाठः परमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अतीतानागतकुलसमुद्धारं ददामि ते कनिष्ठादीनि चत्वारि मनुभिस्तु क्रमाद्ददे

“Gaṇeśvara”指诵读以 g、gh、ṅ 标记的三部书;“Parama”指诵读以 ṅ 标记之书。我赐予你救拔家族血脉——过去与未来皆得超度。并且自最幼者起的四代,依次由诸摩奴(Manu)授予利益/解脱。

Frequently Asked Questions

It functions as a purification and completion rite for annual worship, explicitly said to bestow the fruit of the worship performed throughout the year (varṣa-pūjā-phala) while re-consecrating the deity-relationship through mantra and fire.

By framing annual ritual purification as a dharmic discipline that secures prosperity, health, learning, and lineage-welfare while orienting the worshipper toward mokṣa through sin-destruction, world-ocean crossing symbolism, and puruṣārtha integration.