Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

स त्वाम् अहं हनिष्यामि न मे जीवन् विमोक्ष्यसे आतताय्य् असि दुर्बुद्धे मम राज्यहरो रिपुः

sa tvām ahaṃ haniṣyāmi na me jīvan vimokṣyase ātatāyy asi durbuddhe mama rājyaharo ripuḥ

Ta sẽ đánh hạ ngươi—ngươi sẽ không thể sống sót thoát khỏi ta. Ngươi là kẻ xâm lược độc ác (ātatāyin); hỡi kẻ có tâm địa xấu xa, ngươi là kẻ thù đã cướp đoạt vương quốc của ta.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हनिष्यामिwill kill
हनिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
जीवन्alive / living
जीवन्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जीव् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial sense: 'while alive')
विमोक्ष्यसेyou will be released / escape
विमोक्ष्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
आततायीan aggressor / assassin
आततायी:
Pratipādya (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआततायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; (बहुव्रीहिः: दु: + बुद्धिः यस्य सः)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
राज्यहरःstealer of the kingdom
राज्यहरः:
Pratipādya (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराज्य + हर (प्रातिपदिक; √हृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्यस्य हरः)
रिपुःenemy
रिपुः:
Pratipādya (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

A wronged king/prince in the dynastic narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

A
A king/prince (speaker)
A
An usurper/enemy (addressed)

FAQs

It marks the opponent as a grave aggressor and frames the conflict as a dharmic response to violent wrongdoing and unlawful seizure, not mere personal vengeance.

By narrating royal disputes and succession crises, he highlights how protection of subjects, legitimacy of rule, and punishment of severe criminals uphold social order aligned with dharma.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s dynastic history is presented as unfolding under Vishnu’s supreme governance, where rightful sovereignty and justice mirror cosmic order.