Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्

यद्य् अन्यथा प्रवर्तेयं देवदेव ततो मयि न्याय्यो दण्डनिपातो वै तवैव वचनं यथा

yady anyathā pravarteyaṃ devadeva tato mayi nyāyyo daṇḍanipāto vai tavaiva vacanaṃ yathā

Nếu con từng hành xử trái với chánh pháp, ôi Đấng Thần của các thần, thì hình phạt giáng xuống con xin được xem là công chính—đúng như lời Ngài đã phán.

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय (conditional particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रवर्तेयम्I/one should act; I should proceed
प्रवर्तेयम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आत्मनेपद
देवदेवO god of gods
देवदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; कर्मधारय-समास (देवानां देवः)
ततःthen; therefore
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक-क्रियाविशेषण (thereupon/therefore)
मयिin/against me
मयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
न्याय्यःjust; proper
न्याय्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyāyya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifying दण्डनिपातः)
दण्डनिपातःthe infliction of punishment
दण्डनिपातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa + nipāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दण्डस्य निपातः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
तवof you; your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
एवonly; indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (restrictive particle)
वचनम्word; command
वचनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
यथाas; according to
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारार्थक (as; according to)

A devotee or subordinate addressing the Supreme Lord (Devadeva/Vishnu) in a tone of surrender; framed by Parasara’s narration to Maitreya

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna descends to protect the world by subduing destructive forces and restoring dharmic order through compassionate yet decisive līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the community and purification of the sacred river, re-establishing rightful conduct under divine sovereignty

Concept: Accepting divine justice, one should submit to rightful punishment rather than defend adharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate accountability: when wrong, accept consequences and realign conduct with dharma instead of rationalizing harm.

Vishishtadvaita: The Lord’s governance is personal and moral: His command is the normative order that directs the soul’s conduct.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

V
Vishnu

FAQs

It presents dharma as submission to divine law: if one deviates, punishment is not cruelty but a just restoration of order under Vishnu’s sovereignty.

By placing a vow-like statement in the mouth of a speaker addressing Devadeva, the narrative shows that right conduct is measured against the Lord’s command, not personal convenience.

Vishnu is implied as the final authority whose word establishes justice; obedience to him becomes the standard for righteousness and the correction of wrongdoing.