कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
यस्याखिलं महीव्योमजलाग्निपवनात्मकम् ब्रह्माण्डम् अल्पकांशांशः स्तोष्यामस् तं कथं वयम्
yasyākhilaṃ mahīvyomajalāgnipavanātmakam brahmāṇḍam alpakāṃśāṃśaḥ stoṣyāmas taṃ kathaṃ vayam
Khi toàn bộ vũ trụ - được hình thành từ đất, trời, nước, lửa và gió - chỉ là một phần nhỏ bé nhất trong một phần của Ngài, thì làm sao chúng tôi dám ca ngợi Đấng ấy?
Sage Parāśara (addressing Maitreya in the cosmological discourse)
They represent the entire manifest cosmos; the verse states that even this totality is only a minuscule portion of the Supreme (Vishnu), highlighting His transcendence over material elements.
By declaring the universe itself to be only a tiny fraction of the Lord, Parāśara implies that finite speech cannot adequately encompass or describe the infinite Supreme Reality.
Vishnu is presented as the all-encompassing Supreme (Para Brahman) whose greatness surpasses the cosmos, reinforcing Vaishnava cosmology and the devotional stance of reverent humility.