Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

कालनेमिर् हतो यो ऽसौ विष्णुना प्रभविष्णुना उग्रसेनसुतः कंसः संभूतः स महासुरः

kālanemir hato yo 'sau viṣṇunā prabhaviṣṇunā ugrasenasutaḥ kaṃsaḥ saṃbhūtaḥ sa mahāsuraḥ

Kālanemi, kẻ xưa kia bị Viṣṇu—Đấng toàn thắng—tiêu diệt, nay tái sinh thành Kaṁsa, con của Ugrasena, một đại asura.

कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (Subject of participle/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
हतःslain
हतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः (“slain”)
यःwho
यः:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थक (demonstrative)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
प्रभविष्णुनाby the powerful (Viṣṇu)
प्रभविष्णुना:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (epithet of Viṣṇu: “mighty/powerful”)
उग्रसेनसुतःson of Ugrasena
उग्रसेनसुतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootउग्रसेन (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुषः (son of Ugrasena)
कंसःKaṃsa
कंसः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
संभूतःhas arisen, was born
संभूतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि-भावः (“arisen/been born”)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
महासुरःa great demon
महासुरः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावः (a “great asura”)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Identity of the present asuric antagonist and karmic continuity across births

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: He manifests to destroy the reborn hostile power of Kālanemi as Kaṁsa and thereby relieve the earth of oppressive asuric rule.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Just governance and safety of the Yādava realm and the wider earth

Concept: Hostile tendencies toward dharma can persist through rebirth, but the Lord’s overruling power ultimately subdues them.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Recognize recurring harmful patterns as needing conscious reform; take refuge in the Lord and cultivate dharmic habits to break cycles of hostility.

Vishishtadvaita: Divine sovereignty (niyantṛtva) governs karmic continuity and ensures dharma’s eventual restoration through avatāra.

Vamsha: Chandra

Key Kings: Ugrasena, Kaṃsa

Vishnu Form: Hari

V
Vishnu
K
Kālanemi
U
Ugrasena
K
Kaṁsa

FAQs

It shows the continuity of asuric resistance across time: an old enemy of Viṣṇu reappears in a new form, setting the stage for the Lord’s avatāra work of restoring dharma.

Parāśara identifies Kaṁsa not merely as a political tyrant but as a “mahāsura,” a recurring asuric force—Kālanemi returned—whose destiny is already framed by Viṣṇu’s prior victory.

Viṣṇu is presented as the supreme, all-powerful ruler of cosmic order: even when adharma re-emerges through rebirth, it remains within the Lord’s sovereignty and is ultimately overcome.