सर्गभेदाः — अविद्या, स्रोतोभेदाः, नव सर्गाः, देवासुरादिसृष्टिः, वेद-यज्ञप्रादुर्भावः
ते सुखप्रीतिबहुला बहिर् अन्तश् च नावृताः प्रकाशा बहिर् अन्तश् च ऊर्ध्वस्रोतोद्भवाः स्मृताः
te sukhaprītibahulā bahir antaś ca nāvṛtāḥ prakāśā bahir antaś ca ūrdhvasrotodbhavāḥ smṛtāḥ
Họ chan chứa an lạc và prīti (niềm hoan hỷ nội tâm); không bị che ngăn, không bị phủ kín cả ngoài lẫn trong. Sáng rực ở ngoại thân và nội tâm, họ được ghi nhớ là những hữu tình sinh từ dòng chảy hướng thượng (ūrdhvasrotas).
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
It denotes beings whose nature and momentum are oriented upward—toward subtler, higher states of existence—marked by clarity, luminosity, and unobstructed consciousness.
He characterizes them as joy-filled and unveiled—radiant inwardly and outwardly—indicating an existence less bound by obscuration and more aligned with sattva and ascent.
The ordered gradation of beings and realms functions under Vishnu’s sovereign cosmic order, where higher luminosity and ascent reflect closer alignment with the sustaining Supreme Reality.