Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
संपूज्य देवमीशानं गालवस्तु विधानतः कृतजप्यः समध्यास्ते कन्याभ्यामबिवादितः
saṃpūjya devamīśānaṃ gālavastu vidhānataḥ kṛtajapyaḥ samadhyāste kanyābhyāmabivāditaḥ
Sau khi cung kính thờ phụng thần Īśāna đúng theo nghi thức, Gālava theo phép tắc mà trì tụng (japa) rồi an tọa nhập định; hai thiếu nữ kính cẩn chào bái ngài.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Īśāna is classically a Shaiva epithet, denoting Shiva as ‘the Lord’ and also one of Shiva’s directional/aspectual forms. The verse’s devotional action (pūjā, japa, meditation) is directed to this Īśāna.
It indicates adherence to ritual prescription—proper sequence, purity, and authorized method—highlighting dharmic correctness, a recurring Purāṇic emphasis when describing sages at sacred places.
Purāṇic etiquette often portrays devas and celestial beings honoring tapasvins because ascetic power (tapas) and dharma confer spiritual authority that even heavenly beings acknowledge.