HomeVamana PuranaAdh. 24Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Glory of Prithudaka Tirtha, Shloka 9

The Glory of Prithudaka Tirtha and the Akshaya Tithi at Kurukshetra

प्रादात् तिलमधून्मिश्रं हविष्यान्नं कुरुष्वथ ततः प्रीतास्तु पितरस्तां प्राहुस्तनयां निजाम

prādāt tilamadhūnmiśraṃ haviṣyānnaṃ kuruṣvatha tataḥ prītāstu pitarastāṃ prāhustanayāṃ nijāma

Ông dâng thức ăn haviṣya trộn với mè và mật ong. Khi ấy các Pitṛ hoan hỷ và tuyên bố nàng là con gái ruột của ông.

prādātgave
prādāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā दा (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘he gave’
tila-madhūn-miśrammixed with sesame and honey
tila-madhūn-miśram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottila (प्रातिपदिक) + madhu (प्रातिपदिक) + miśra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; ‘mixed with sesame and honey’ (उपपद/तत्पुरुषभाव)
haviṣya-annamhaviṣya-food (ritual offering food)
haviṣya-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothaviṣya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; तत्पुरुष ‘haviṣya’ + ‘anna’
kuruṣuamong the Kurus / in Kurukṣetra region
kuruṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural
athathen
atha:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction/adverb ‘then/and now’
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय; tad-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; ablatival adverb ‘thereupon/from that’
prītāḥpleased
prītāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; √prī प्रीञ् (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; agrees with pitaras
tuindeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; contrast/emphasis ‘but/indeed’
pitaraḥthe ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; nominative plural
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
prāhuḥcalled / said
prāhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; ‘they said/called’
tanayāmdaughter
tanayām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; predicate accusative with prāhuḥ
nijāmtheir own
nijām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; agrees with tanayām
Narratorial layer not explicit in the given excerpt (often Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); here: narrator describing Pitṛs’ response
Pitṛ-tarpaṇa/Śrāddha ethosRitual efficacyLineage legitimation

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse underscores that proper ritual offerings—especially those associated with the Pitṛs (sesame and honey with pure haviṣya)—are not merely formalities: they establish harmony between generations and confer legitimacy and blessing upon family life and progeny.

Primarily Vamśānucarita (dynastic/lineage narrative): the Pitṛs’ sanction functions as a genealogical authorization that enables the subsequent account of Himavat’s family and descendants.

Sesame is a classic Pitṛ-associated substance (linked with ancestral satisfaction), and honey signifies sweetness/auspiciousness; together they symbolize the ‘sweetening’ and stabilization of lineage through dharmic rites.