HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 12

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

जानुनी गूढगुल्फे च शुभे जङ्घे त्वरोमशे विभातो ऽस्यास्तथा पादावलक्तकसमत्विषौ

jānunī gūḍhagulphe ca śubhe jaṅghe tvaromaśe vibhāto 'syāstathā pādāvalaktakasamatviṣau

Đầu gối và mắt cá chân cân xứng của nàng, cùng bắp chân cát tường không vướng lông, đều rạng rỡ; đôi bàn chân cũng ánh lên, sáng ngang sắc đỏ của nhựa cánh kiến (lac) nhuộm.

जानुनी(her) two knees
जानुनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
गूढगुल्फे(her) two compact/hidden ankles
गूढगुल्फे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगूढ + गुल्फ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; कर्मधारय: गूढौ गुल्फौ (ankles that are well-hidden/compact)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
शुभेbeautiful, auspicious
शुभे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; qualifying जङ्घे
जङ्घे(her) two shanks/legs
जङ्घे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निपात)
अरोमशेhairless/smooth
अरोमशे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + रोमश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; negative prefix a-; qualifying जङ्घे
विभातःshine/appear splendid (the two...)
विभातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
अस्याःof her
अस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
पादावलक्तकसमत्विषौ(her) two feet with a glow equal to red foot-dye (alta)
पादावलक्तकसमत्विषौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद + अवलक्तक + सम + त्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; compound: पादयोः अवलक्तकस्य समा त्विष् यस्य (having equal luster to foot-dye/alta)
Not stated in the provided excerpt (often Pulastya ↔ Nārada in the Purāṇic framebut unspecified here)
Śrī/Lakṣmī
VaishnavismDevī iconographyAuspicious marks (lakṣaṇa)Ritual aesthetics (red lac on feet)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Auspiciousness is communicated through culturally recognized signs (radiant, well-formed limbs; red-colored feet), implying that dharma and prosperity are meant to be ‘visible’ in conduct and ritual order, not merely abstract.

Like the surrounding verses, it is stuti/varṇana within narrative rather than a pañcalakṣaṇa core segment; it supports devotional mood (bhakti-rasa) and theological framing.

The red-lac brilliance of the feet evokes śakti, auspicious marriage/prosperity symbolism, and the notion that the Goddess’s ‘feet’ are a locus of refuge (śaraṇāgati), a common devotional motif even when not explicitly stated.