HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 22

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

मुद्गरे वितथे जाते प्रासमाविध्य वेगवान् प्रचिक्षेप नराग्र्याय तं च चिच्छेद धर्मजः

mudgare vitathe jāte prāsamāvidhya vegavān pracikṣepa narāgryāya taṃ ca ciccheda dharmajaḥ

Khi cây chùy trở nên vô hiệu, kẻ nhanh nhẹn liền cầm lấy ngọn giáo và phóng về phía bậc tối thượng trong loài người; nhưng cả ngọn giáo ấy cũng bị con của Dharma chém hạ.

मुद्गरेwhen the mace
मुद्गरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमुद्गर (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचन, पुंलिङ्ग
वितथे(became) futile/ineffective
वितथे:
अधिकरण-विशेषण (locative qualifier)
TypeAdjective
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचन, पुंलिङ्ग — qualifies मुद्गरे
जातेhaving become
जाते:
सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute circumstance)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formसप्तमी-एकवचन, पुंलिङ्ग — past passive participle in locative absolute with मुद्गरे
प्रासम्a spear
प्रासम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रास (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, पुंलिङ्ग
आविध्यhaving hurled
आविध्य:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ + √व्यध् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund) — ‘having hurled/shot’
वेगवान्swift/forceful
वेगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग
प्रचिक्षेपthrew
प्रचिक्षेप:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Rootप्र + √क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष-एकवचन
नराग्र्यायtoward/for the foremost of men
नराग्र्याय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient-Target)
TypeNoun
Rootनर + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-एकवचन (Dative singular), पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष: नराणाम् अग्र्यः
तम्that (spear)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, पुंलिङ्ग
and
:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
चिच्छेदcut
चिच्छेद:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Root√छिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष-एकवचन
धर्मजःDharmaja (son of Dharma)
धर्मजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म + ज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष: धर्मस्य जः (born of Dharma)
Narrative layer not explicit in the excerpt (often Pulastya → Nārada framework)
Daitya-Deva ConflictEscalation of weaponsDharma as protective power

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Repeated aggression and escalation do not guarantee victory; when opposed by dharma (here epitomized by 'dharmajaḥ'), hostile force is repeatedly neutralized.

Vamśānucarita/Carita: action-centered narrative illustrating the fortunes of key figures in legendary history.

The spear, often a symbol of decisive penetration, failing like the mace suggests that adharma’s instruments—whether blunt or sharp—are ineffective against a principled, divinely-aligned order.