Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī
सा तं पतिं प्राप्य मनो ऽभिरामं सूर्यामजा शक्रसमाप्रभावम् रराम तन्वी भवनोत्तमेषु यता महैन्द्रं दिवि दैत्यकन्या
sā taṃ patiṃ prāpya mano 'bhirāmaṃ sūryāmajā śakrasamāprabhāvam rarāma tanvī bhavanottameṣu yatā mahaindraṃ divi daityakanyā
Được người chồng vừa ý lòng—sinh từ Sūrya và có uy lực sánh với Indra—Tapatī thân mảnh mai vui hưởng trong những cung điện tối thượng, như ái nữ của loài Daitya vui cùng Đại Indra nơi thiên giới.
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text models marital felicity as compatible with virtue and excellence: delight (rati/ānanda) is not condemned when grounded in rightful union and noble qualities.
Vamśānucarita: descriptive closure to a marriage episode that supports subsequent lineage narration; it is ancillary to dynastic history rather than sarga/pratisarga.
The Indra-comparison elevates the husband’s kṣātra-tejas (royal potency). The Daitya-maiden simile imports the Deva–Daitya aesthetic without implying conflict here, using cosmic romance imagery to magnify royal splendor.