Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī
ततः संपूजितोर्ऽघार्भास्करेण तपोधनः पृष्टश्चागमने हेतुं प्रत्युवाच दिवाकरम्
tataḥ saṃpūjitor'ghārbhāskareṇa tapodhanaḥ pṛṣṭaścāgamane hetuṃ pratyuvāca divākaram
Bấy giờ, vị khổ hạnh giàu công phu tu tập, được Bhāskara (Thái Dương) cung kính tiếp đãi bằng lễ dâng arghya. Khi được hỏi nguyên do đến đây, ngài đáp lời Divākara (Thái Dương).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds satkāra (proper honoring of a worthy guest) as dharma: even a deity like Sūrya observes the etiquette of welcoming a sage with arghya, affirming the sanctity of tapas and the social-ritual order.
This belongs primarily to Vaṃśānucarita (accounts of dynasties and their notable figures), setting up a dynastic marriage narrative involving Saṃvaraṇa and Sūrya’s daughter.
Sūrya’s honoring of the ascetic symbolizes the primacy of spiritual power (tapas) and dharma over mere cosmic sovereignty; the forthcoming request frames marriage as a sacral-political alliance legitimized by divine consent.