The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples
वात्सेयाश्च सुराष्ट्राश्च आवन्त्याश्चार्बुदैः सह इत्येते पश्चिमामाशां स्थिता जानपदा जनाः 13.52 कारुषाश्चैकलव्याश्च मेकलाश्चोत्कलैः सह उत्तमर्णा दशार्णाश्च भोजाः किङ्कवरैः सह
vātseyāśca surāṣṭrāśca āvantyāścārbudaiḥ saha ityete paścimāmāśāṃ sthitā jānapadā janāḥ 13.52 kāruṣāścaikalavyāśca mekalāścotkalaiḥ saha uttamarṇā daśārṇāśca bhojāḥ kiṅkavaraiḥ saha
Các Kāruṣa và Ekalavya; các Mekala cùng với Utkala; các Uttamarṇa và Daśārṇa; và các Bhoja cùng với Kiṅkavara—đó là những janapada (xứ bộ) được nêu tên ở đây.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage functions as a cultural map: dharma and Purāṇic memory are situated in lived geographies. It implicitly affirms that the Purāṇic world embraces many peoples and regions within a single civilizational narrative.
Primarily within vaṃśānucarita/ākhyāna-support material (ancillary catalogues that contextualize dynasties and narratives) rather than sarga/pratisarga. It is a deśa-nirdeśa (regional enumeration) used to anchor later stories and pilgrim networks.
Listing janapadas symbolically ‘integrates’ the periphery into the sacred order: diverse communities are named and thereby placed within the Purāṇic cosmos, preparing the reader to view dharma as pan-regional.